Перевод свидетельств

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Документ, подтверждающий гражданское, правовое, материальное состояние человека, может потребоваться не только в стране его проживания, но и при выезде за границу. Вступление в наследство, оформление собственности, регистрация брака или развод, заключение договоров, получение ВНЖ или гражданства – все эти процедуры в чужом государстве требуют предоставления заверенного юристом перевода на язык страны-приемщика. Сделать нотариально заверенный перевод свидетельства о регистрации или нотариально заверенную копию в Санкт-Петербурге можно в Бюро «С полуслова». Компания работает в рамках порядка 50 языков мира, в число которых входит английский, французский, казахский, итальянский, арабский, корейский и многие другие.

Перечень государственных свидетельств

Существует множество свидетельств, подтверждающих законность действий или официальный статус гражданина определенной страны. Выдается такой документ различными государственными органами. При выезде за границу чаще всего требуется перевод таких свидетельств:

  • о рождении, смерти, браке или разводе;
  • о регистрации физического лица, индивидуального предпринимателя;
  • о постановке на учет в налоговой инспекции;
  • о регистрации транспортного средства;
  • о праве собственности на имущество;
  • об образовании.

Перевод свидетельства о государственной регистрации физического лица на английский язык оформляется согласно требованиям международных норм и той страны, для которой он предназначен. Готовый текст сшивается с копией документа и заверяется нотариусом.

В Бюро переводов «С полуслова» работают дипломированные лингвисты, которые специализируются на языках, распространенных в разных странах. Также в команде трудятся опытные редакторы и корректоры, отвечающие за точность, грамотность и качество перевода с одного языка на другой. С клиентами общаются доброжелательные менеджеры, которые курируют процесс работы группы и отвечают за результат перед заказчиками.

Гражданам РФ, которые отправляются за границу и берут с собой машину, в обязательном порядке нужно перевести свидетельство о государственной регистрации ТС, если язык страны отличен от русского и английского. В противном случае пользоваться автомобилем в чужом государстве будет запрещено.

Процесс оформления перевода свидетельств

Оформление перевода свидетельств в нашей компании - это быстрый и надежный процесс, который начинается с вашего запроса и заканчивается получением качественно выполненного перевода. Вот как это работает:

  • Подача запроса: Для начала вам необходимо отправить запрос через наш сайт или по почту, указав ваши контактные данные (имя, номер телефона, почтовый адрес) и основную информацию о документе, который нуждается в переводе.

  • Предоставление материалов: Отправьте нам скан или фотографию документа, который нужно перевести. В случае необходимости перевода более сложных или специализированных документов, таких как финансовые выписки, экономические отчеты, декларации, акты, инструкции, контракты или бизнес-планы, убедитесь, что файл четкий и вся необходимая информация хорошо видна.

  • Расчет стоимости: На основе предоставленных вами сведений мы быстро рассчитаем стоимость перевода. Мы предлагаем высокое качество услуг по конкурентоспособным ценам, и вы сможете выбрать наиболее подходящий вариант в соответствии с вашими потребностями и бюджетом.

  • Оплата услуг: После согласования стоимости и сроков выполнения работы вы можете оформить заказ, оплатив его удобным для вас способом. Мы принимаем различные формы оплаты, включая переводы на банковские карты и электронные платежи.

  • Выполнение перевода: Наши квалифицированные переводчики приступят к работе над вашим заказом в кратчайшие сроки. Мы специализируемся на переводах документов для посольств, включая необходимые удостоверения и заверения, а также на переводе редких и специализированных текстов.

  • Проверка: Каждый выполненный перевод проходит тщательную проверку и, при необходимости, заверяется в соответствии с требованиями, предъявляемыми к документам. Мы гарантируем, что ваш перевод будет принят во всех учреждениях, включая посольства и визовые центры.

  • Доставка перевода: Заверенный перевод будет отправлен вам по почте или электронной почте в течение обговоренных сроков. Мы также предлагаем услуги курьерской доставки по Спб.

На каждом этапе процесса вы можете рассчитывать на профессиональную поддержку наших специалистов и получить ответы на все возникшие вопросы. Наша цель - обеспечить вам удобный и надежный сервис по переводу свидетельств и других важных документов.

На нашем сайте мы специализируемся на легализации и нотариальном заверении документов,а так же переводах текстов на различные языки таких как сербский, туркменский язык, хинди, словацкий язык,норвежский язык, румынский , грузинский язык подтвержденных нотариальным заверением. Этот процесс включает нотариальное заверение печатью оригиналов и копий личных документов, таких как паспорта, водительские права, справки из ЗАГСа, дипломы и аттестаты. Консульская легализация также необходима для иностранных документов. Наши специалисты в СПБ тщательно выполняют каждый шаг процесса, включая перевод документации и проставление необходимых штампов и подписей.Так же мы осуществляем нотариально заверенный перевод и нотариальное заверение документов. Нотариальное заверение копии документа гарантирует её соответствие оригиналу, что является важным условием для многих юридических процедур. Во время сделки купли-продажи недвижимости нотариальное заверение подписей сторон обеспечивает законность и надёжность проводимых операций.

На сайте вы можете отправить запрос, чтобы узнать условия и сроки выполнения работ. Мы делаем всё возможное, чтобы процесс был удобным для наших клиентов, предлагая возможность бесплатно переводить документы и консультироваться по вопросам легализации. На странице с вакансиями вы также найдете информацию о возможностях присоединения к нашей команде в Санкт-Петербурге и Москве.

Клиенты могут оставлять отзывы на сайте, чтобы поделиться своим опытом работы с нами. Это помогает следующим клиентам лучше понять качество нашей работы и выбрать нас для выполнения своих задач. Мы стремимся обеспечить максимальное удобство и надежность в каждом месте нашего присутствия, особенно в таком важном городе, как Москва.

Стоимость перевода

В компании «С полуслова» стоимость перевода свидетельства в СПб определяется объемом текста, языком, срочностью выполнения заказа, необходимостью графического оформления. Услуга нотариального заверения оплачивается дополнительно и стоит 900 р.

При необходимости получить перевод свидетельства о постановке на учет в налоговой службе в день заказа, к первоначальной стоимости придется добавить половину суммы за срочность.

Наша компания осуществляет нотариальное заверение документов, апостиль и предоставляет услуги на срочный, письменный, устный, а так же юридический, медицинский и технический переводы.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!