Перевод свидетельств

Документ, подтверждающий гражданское, правовое, материальное состояние человека, может потребоваться не только в стране его проживания, но и при выезде за границу. Вступление в наследство, оформление собственности, регистрация брака или развод, заключение договоров, получение ВНЖ или гражданства – все эти процедуры в чужом государстве требуют предоставления заверенного юристом перевода документов на язык страны-приемщика. Сделать нотариальный перевод свидетельства о регистрации в Санкт-Петербурге можно в Бюро «С полуслова». Компания работает в рамках порядка 50 языков мира, в число которых входит английский, французский, казахский, итальянский и многие другие.

Перечень государственных свидетельств

Существует множество свидетельств, подтверждающих законность действий или официальный статус гражданина определенной страны. Выдается такой документ различными государственными органами. При выезде за границу чаще всего требуется перевод таких свидетельств:

  • о рождении, смерти, браке или разводе;
  • о регистрации физического лица, индивидуального предпринимателя;
  • о постановке на учет в налоговой инспекции;
  • о регистрации транспортного средства;
  • о регистрации права собственности на имущество;
  • об образовании.

Перевод свидетельства о государственной регистрации физического лица на английский язык оформляется согласно требованиям международных норм и той страны, для которой он предназначен. Готовый текст сшивается с копией документа и заверяется нотариусом.

В Бюро переводов «С полуслова» работают дипломированные лингвисты, которые специализируются на языках, распространенных в разных странах. Также в команде трудятся опытные редакторы и корректоры, отвечающие за точность, грамотность и качество перевода. С клиентами общаются доброжелательные менеджеры, которые курируют процесс работы группы и отвечают за результат перед заказчиками.

Гражданам РФ, которые отправляются за границу и берут с собой машину, в обязательном порядке нужно перевести свидетельство о государственной регистрации ТС, если язык страны отличен от русского и английского. В противном случае пользоваться автомобилем в чужом государстве будет запрещено.

Стоимость перевода

В компании «С полуслова» стоимость перевода свидетельства в СПб определяется объемом текста, языком, срочностью выполнения заказа, необходимостью графического оформления. Услуга нотариального заверения оплачивается дополнительно и стоит 700 р.

При необходимости получить перевод свидетельства о постановке на учет в налоговой службе в день заказа, к первоначальной стоимости придется добавить половину суммы за срочность.

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения свидетельств составляет 700 рублей