Научный перевод

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Научная деятельность в любой сфере предполагает составление целого ряда сопроводительных бумаг различного характера. Перевод научной документации в Санкт-Петербурге может потребоваться научным и научно-исследовательским институтам, ученым, аспирантам и студентам, которые занимаются научной работой. Это актуально в том случае, когда исследования представляют интерес для зарубежных институтов и ассоциаций ученых.

Научно-техническое Бюро переводов «С полуслова» предлагает своим клиентам профессиональные услуги по переводу документов научного характера в рамках порядка 50 языковых пар. Мы гарантируем максимальное соответствие готовых текстов оригиналам и высокую скорость обработки заявок.

Наша компания строго соблюдает договоренности о конфиденциальности, что особенно актуально при работе с научной документацией. Поскольку для авторов важно оставлять содержание таких бумаг в тайне до определенного момента, мы никогда не обнародуем материалы, не используем их в качестве портфолио и не пересылаем в качестве образцов другим клиентам.

Получить готовый научный перевод на английский язык можно несколькими способами:

  • лично в офисе агентства в Санкт-Петербурге;
  • посредством курьерской адресной доставки в пределах города;
  • посредством пересылки транспортной компанией в любую точку Россию;
  • по электронной почте, если бумажный носитель не обязателен.

Материалы объемом до 8 учетных страниц лингвисты подготавливают на следующий рабочий день, а в случае срочного заказа вы получаете перевод уже через несколько часов.

Особенности перевода научных документов

Научный переводчик несколько отличается от лингвистов общего профиля за счет специфики текстов, с которыми приходится работать. Ему недостаточно просто хорошо знать иностранные языки – нужно владеть научной терминологией, ориентироваться в определенных сферах, уметь работать со справочной и тематической литературой.

Агентство «С полуслова» выполняет научно-исследовательский перевод на английский, китайский, немецкий, русский и любой другой язык следующих документов:

  • исследовательские работы студентов, аспирантов, ученых;
  • тексты научных исследований в различных сферах;
  • результаты проведенных анализов, опытов, научных наблюдений;
  • аннотации к оборудованию, используемому в научных исследованиях;
  • сопроводительные документы научных конференций;
  • научные статьи и доклады.

Для максимальной точности перевода научной документации в работе над заказами участвует опытный лингвист, редактор, корректор и внештатный консультант – специалист в соответствующей сфере.

Помимо стандартных услуг перевода текстов и документов, наша компания предлагает широкий спектр специализированных услуг. Мы осознаем важность точной терминологии в таких областях, как технический, медицинский и юридический переводы, и гордимся тем, что наши переводчики не только являются носителями языка, но и имеют специализированное образование в этих областях.

У нас есть опыт работы с документами, требующими не только письменного, но и устного перевода, при этом мы всегда гарантируем высокое качество наших услуг. Кроме того, мы предоставляем услуги легализации и апостиля документов, что делает их пригодными для международного использования.

Наша компания также предлагает нотариальное заверение переводов, что является необходимым условием для многих официальных процедур. Мы понимаем, что каждый документ уникален, и каждая стр. требует особого внимания и подхода, особенно при работе с языками, имеющими сложные грамматические структуры, такими как корейский.

Наши переводчики активно работают над тем, чтобы их знания были актуальными и соответствовали текущим требованиям в каждой области. Мы постоянно расширяем нашу команду профессионалов, чтобы обеспечить наших клиентов лучшими специалистами в каждой специализированной области.

Обращаясь в нашу компанию, вы можете быть уверены, что ваш перевод будет выполнен точно, профессионально и в срок. Независимо от того, нужен ли вам технический, медицинский или юридический перевод, мы готовы предоставить вам услуги наивысшего уровня.

На нашем сайте, мы предлагаем широкий спектр услуг, адаптированных к вашим потребностям. Мы переводим всё: от академических диссертаций и научных монографий до художественных книг и журналов, соблюдая строгие стандарты качества и стиля. Специализируясь на локализации контента для разных стран, мы гарантируем, что смысл вашего текста будет точно передан, не теряя своей уникальности в переводе.

Наши клиенты могут легко рассчитать стоимость перевода, отправив нам файл с текстом.

Мы гордимся быстрым выполнением проектов, даже в случае перевода сложных терминов или при подготовке консульских и юридических документов, таких как доверенности и свидетельства. Наша база переводчиков включает специалистов в таких областях, как экономика, финансы, социальные науки, а также экспертов, владеющих европейскими и американскими языками, включая голландский.

Наши клиенты могут легко рассчитать стоимость перевода, отправив нам файл с текстом и могут быть уверены в том, что их проекты будут выполнены профессионально, быстро и с учетом всех их личных требований. Свяжитесь с нами уже сегодня, чтобы узнать больше о наших услугах и начать ваш переводческий проект! Мы всегда рады новому сотрудничеству и готовы ответить на все ваши вопросы.

Мы работаем уже множество лет, часто возникают сложности с переводом больших и сложных документов, таких как диплома или финансовые отчеты. Перевести их необходимо с учетом всех правил и особенностей исходного текста, поэтому мы тщательно подходим к процессу редактирования и оформления каждого заказа. Наша система позволяет клиентам бесплатно отправлять документы для перевода, используя картой сайта, где также можно подробнее ознакомиться с отзывами о нашей работе.

На сайте регулярно публикуются вакансии для специалистов в сфере экономического и юридического перевода. Каждый специалист в нашей команде должен обладать не только знанием слова исходного языка, но и уметь правильно использовать специализированную печатью для заверения документов. Мы обещаем, что сделаем всё возможное, чтобы каждый перевод был выполнен на высоком уровне и соответствовал всем стандартам качества.

Стоимость перевода научной документации в агентстве

В Бюро «С полуслова» работают лингвисты, которые специализируются на профессиональном переводе исследовательских текстов различных тематик. Несмотря на колоссальный труд, наша стоимость перевода научной документации в СПб остается одной из самых выгодных в городе и зависит исключительно от нужной языковой пары и размера текста. Цены на основные и дополнительные услуги агентства представлены в прайс-листе.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!