mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Перевод научных работ

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

Оставьте заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 1 минуты

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

Деятельность сотрудников НИИ, аспирантов и студентов высших учебных заведений так или иначе связана с регулярной подготовкой научных работ. Переводить их на иностранные языки приходится в тех случаях, когда труды выходят за рамки институтов одной страны или используются при обучении зарубежных студентов. Бюро «С полуслова» выполняет профессиональный перевод научных работ в Санкт-Петербурге и является одним из ведущих агентств, которые специализируются на работе с узкотематическими текстами.

Несмотря на высокий уровень лингвистов, наши сотрудники относятся к научным работам и другим подобным материалам с особой тщательностью. При необходимости к выполнению заказов привлекаются компетентные специалисты в нужной области, многие из них иностранные. В свободном доступе переводчиков обширная библиотека, состоящая из профессиональной, тематической и справочной литературы.

Сотрудничая с Бюро переводов «С полуслова», вам не придется беспокоиться о сохранении уникальности материалов. Мы заботимся о конфиденциальности текстов, с которыми работаем и не допускаем утечки любой информации за пределы агентства.

Чтобы перевести исследовательскую работу на любой из 50 языков, не обязательно везти ее в наш офис лично. Мы охотно принимаем заказы по электронной почте или другим удобным способом.

Типы научных работ и особенности их перевода

В компании «С полуслова» можно заказать профессиональный перевод научных работ следующих типов:

  • диссертации;
  • аспирантские, дипломные, курсовые работы;
  • доклады и презентации;
  • статьи для научных журналов;
  • монографии;
  • методические рекомендации;
  • конспекты лекций и другие.

Перевод каждой из этих работ имеет свои особенности, но объединяет их присутствие узкоспециализированной терминологии, которая свойственна для конкретной отрасли. Стоит отметить, что некоторые высказывания и слова, используемые в научных работах, могут иметь несколько значений или трактоваться иначе в зависимости от сферы применения.

Чтобы сделать максимально точный и качественный перевод научно-исследовательской работы на английский язык, мы подбираем лингвиста, который специализируется на нужной области знаний. Кроме того, при необходимости сотрудники пользуются услугами компетентных консультантов – нынешних профессионалов.

Выполнение заказа лингвист начинает с подготовки чернового перевода, в котором могут присутствовать ошибки и неточности. Впоследствии для устранения подобных фрагментов наш сотрудник сверяется с литературой и консультируется у профильных специалистов. Готовый перевод передается на проверку группе редакторов и корректоров, которые приводят текст в конечный вид, который и увидит клиент.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в рассчете перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Как формируется стоимость перевода научных работ

В компании «С полуслова» ценообразование максимально прозрачно и понятно. Рассчитать стоимость перевода научных работ в СПб можно, используя лишь прайс-лист. Достаточно умножить цену обработки нужной языковой пары на количество учетных страниц текста. Повыситься стоимость на 50% может лишь в случае срочного заказа. Вспомогательные услуги агентства также оплачиваются дополнительно.

Узнать все цены

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения научных работ составляет 700 рублей

Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону

звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок