Перевод научной литературы

Научная литература относится к числу изданий, перевод которых на иностранные языки является особенно актуальным. Это связано с распространением книг в различных странах среди ученых, научных сотрудников, аспирантов, студентов и просто людей, интересующихся конкретным направлением знаний. Перевод научной литературы в Санкт-Петербурге предлагает профильное агентство «С полуслова». Мы активно работаем более чем с 50 языками мира, среди которых как популярные (английский, французский, немецкий, испанский), так и менее распространенные группы (арабская, прибалтийская и другие).

Переводчик научной литературы в работе над заказами не ограничивается собственными профессиональными навыками. Чтобы предоставить клиентам максимально точный и качественный перевод, каждый лингвист специализируется на определенной области знаний. Это позволяет легко распознавать и оперировать профильными терминами, правильно понимать и передавать суть написанного на различных языках.

Любые книги и материалы, в том числе неизданные, наше Бюро не использует в качестве примеров работ без согласования с клиентами. Мы строго следуем неписанным правилам конфиденциальности и уважаем желание заказчиков оставлять переведенные материалы в тайне.

В агентство «С полуслова» не обязательно привозить литературу для обработки лично – достаточно отправить текст по электронной почте, будь то набранный в редакторе материал или отсканированные файлы. Забрать перевод можно в офисе Бюро, получить его электронную версию по email или запросить доставку курьером (по Санкт-Петербургу) или транспортной компанией (по России).

Как выполняется перевод научной литературы в нашем агентстве

Взаимодействуя с различными клиентами и заказами долгое время, наши специалисты выработали оптимальную методику перевода сложных научных материалов.

Процедура перевода предполагает участие в работе над заказом не только узкопрофильного лингвиста, но и компетентного консультанта, грамотного редакторского коллектива.

Чтобы перевести научно-техническую литературу в Бюро «С полуслова», наша команда выполняет следующие действия:

  • изучает и анализирует исходный текст, выявляет фрагменты, которые могут вызвать сложности при переводе;
  • готовит черновик;
  • проверяет корректность перевода, в некоторых случаях с участием профильного специалиста-консультанта;
  • оформляет чистовой перевод;
  • редактирует и корректирует конечный текст.

Бюро «С полуслова» при необходимости ставит собственную печать на переводе, что подтверждает его подлинность и ответственность агентства.

Стоимость перевода научной литературы опытным лингвистом

Агентство «С полуслова» устанавливает стоимость перевода научной литературы в СПб с учетом необходимой языковой пары и объема текста. В прайс-листе компании опубликованы расценки на перевод одной учетной страницы (1800 знаков) для различных языков. Эта цена фиксированная и не меняется в зависимости от сложности тематики или других параметров. Единственный маркер, который влияет на конечную стоимость в сторону увеличения – скорость выполнения работы: срочные заказы предполагают наценку 50%.

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения научной литературы составляет 700 рублей

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!