mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Перевод статей

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 20 минут

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

Какие у нас виды переводов

Подготовка статей сопровождает различные виды деятельности, но чаще всего с ней сталкиваются журналисты, работники научной сферы и студенты. Отдельную категорию людей, которые постоянно имеют дело со статьями, составляют вебрайтеры – они готовят материалы для интернет-изданий и всевозможных сайтов. Тематика во всех случаях достаточно разнообразна, поэтому перевод подобных работ рекомендуется доверять лингвистам соответствующих специализаций. Профессиональный перевод статей в Санкт-Петербурге выполняет агентство «С полуслова».

У нас можно заказать перевод на любой из 50 языков мира статей следующих тематических направлений:

  • техника и IT-технологии;
  • медицина, фармакология, ветеринария;
  • право и юриспруденция;
  • экономика, бухгалтерия и финансы;
  • реклама и маркетинг;
  • естественные науки;
  • филология и другие.
Основное преимущество специализированного Бюро переводов – наличие большого количества квалифицированных лингвистов, каждый из которых профессионально работает с текстами определенных тематик. Такое распределение труда гарантирует наивысшую точность и смысловую грамотность перевода с учетом особенностей читательской аудитории.

Заказ перевода у непрофессионального переводчика или использование автоматизированных программ несет большой риск получения искаженного материала с фактическими ошибками, совершенно неадаптированного для конкретной целевой аудитории.

Если вам нужно качественно перевести статьи с русского на английский язык, выбор специализированного агентства – оптимальное решение.

Особенности перевода статей на иностранные языки

Работа со статьями различной направленности имеет свои особенности. Так, материалы для публикации в научных изданиях требуют от лингвиста не только превосходного знания нужных языков, но также общей эрудиции и соответствующей специализации. Жесткие требования к переводчику в этом случае обусловлены узкой направленностью статей.

Профессиональный перевод статей на американский английский для печатных и интернет-изданий, сайтов, нацеленных на широкую аудиторию, также имеет нюансы. Работая с подобными материалами, лингвисту необходимо учитывать культурные, национальные, религиозные и другие особенности будущих читателей. Здесь важную роль играет эрудиция переводчика.

В компании «С полуслова» можно заказать перевод статьи с английского на русский язык в срочном порядке. Если объем материала не превышает 8 учетных страниц, текст будет готов уже через несколько часов в тот же день.

При необходимости статью можно сверстать или оформить графически.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в рассчете перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Наши цены на перевод самые выгодные

Цены на перевод любого текста зависят от:

  • объема материала – стандартной считается одна учетная страница или 1800 символов, за такой объем указана стоимость в прайс-листе;
  • языков перевода и оригинала;
  • срочности выполнения заказа – срочные переводы предполагают наценку в 50%;
  • необходимости заверения перевода нотариусом – эта услуга оплачивается дополнительно и стоит 700 р. за один документ.

Для постоянных клиентов и организаций действуют скидки.

Наша цена на перевод - от 280 р.

Узнать все цены

Стоимость перевода статей профессиональным переводчиком

Независимо от того, на какую тему и для какой аудитории написан материал, стоимость перевода статей в СПб нашими переводчиками определяется одинаково для всех клиентов. На сумму заказа влияют такие параметры, как языковая пара – языки оригинала и перевода, количество текста и срочность. Последняя добавляет к ценнику ровно 50%. Ознакомиться со стоимостью перевода одной учетной страницы в рамках конкретной языковой парой можно в прайс-листе Бюро.

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения письменного перевода статей составляет 700 рублей

Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 10 минут!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону
звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

+7 (904) 639-55-02

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок