Заказ онлайн
Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из домаБесплатная консультация
Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услугПереводы на 50 языков мира
Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"Курьерская доставка
Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мираНепрерывное обучение гражданина России длится как минимум 11 лет. Получение высшего образования продолжается еще 5–6 лет. За это время в жизни человека могут происходить события, которые требуют подтверждения образовательного уровня. Основным документом в этом случае является справка из школы или ВУЗа. Сделать перевод справки об обучении в Санкт-Петербурге можно в Бюро «С полуслова». Наиболее распространенный и востребованный язык перевода – английский, но лингвисты компании профессионально работают с 50 языками мира, в числе которых немецкий, испанский, итальянский, литовский, молдавский, украинский, арабский, индийский и другие.
Обратиться за нотариальным переводом справки об обучении несовершеннолетнего имеет право один из его родителей или другой законный представитель.
Перевод справки с места учебы требует от переводчика повышенного внимания к наименованиям специальностей и предметов, правильной интерпретации названий учебных заведений и содержания печатей.
Нотариально заверенный перевод справки с места учебы (школы, училища, техникума или ВУЗа) может потребоваться в следующих случаях:
Для перевода достаточно прислать на электронный адрес агентства «С полуслова» скан-копию справки, однако для нотариального заверения потребуется оригинал.
Перевод справки из школы на английский язык выполняют профессиональные лингвисты с профильным высшим образованием, специализирующиеся на работе с документами об образовании. При необходимости привлекаются иностранные филологи и носители языка. Перевод проходит проверку редактором и корректором, после чего повторно сверяется с оригиналом и только затем передается на утверждение нотариусу. Поддерживает связь с клиентом и контролирует рабочий процесс менеджер проекта.
Готовый перевод, сшитый с оригиналом, подписывается переводчиком, который над ним работал и чьи данные внесены в нотариальный реестр. Подпись лингвиста заверяет нотариус своей фамилией и печатью.
Если учащемуся еще не исполнилось 18 лет, чтобы перевести справку из школы с нотариальным заверением, его законному представителю (родителю) необходимо предъявить паспорт и свидетельство о рождении ребенка, подтверждающие родство. В случае, если опекун назначен государством, нотариусу потребуется соответствующий документ.
Наше бюро переводов предлагает широкий спектр услуг в области устного и письменного перевода документов на различные языки, включая медицинский, юридический и технический языки. Мы также осуществляем перевод документов на арабский, японский, датский, венгерский, турецкий, шведский и болгарский языки. Наши услуги включают апостиль и нотариальное заверение документов, важных для получения визы, регистрации, перевод паспорта или в других юридических процедурах. Мы предлагаем срочное оформление документов и сотрудничество с МВД для ускорения процесса получения необходимых документов. На нашем сайте вы найдете всю необходимую информацию и сможете ознакомиться с отзывами о нашей работе.
Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.
Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.
Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.
Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.
за 1 минуту!