Заказ онлайн
Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из домаБесплатная консультация
Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услугПереводы на 50 языков мира
Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"Курьерская доставка
Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мираХудожественный или литературный перевод по праву считается одним из наиболее сложных. Ведь лингвисту непросто нужно сделать дословный перевод, а предстоит передать значение каждого слова на другом языке, а фактически написать новый текст, сохранив авторский стиль, настроение и подачу, поэтому нужно придерживаться особенностей стиля. Сделать художественный перевод с английского на русский язык в Санкт-Петербурге требуется в основном издательствам, а также писателям и поэтам: как отечественным, так и иностранным.
Питерское Бюро переводов «С полуслова» принимает в работу научно-популярную литературу, художественные книги, сборники рассказов и стихов, тексты, написанные в эпистолярном жанре, и другие материалы. В агентстве трудятся профессиональные лингвисты, в том числе сотрудники, которые специализируются на литературном переводе. Последний существенно отличается от обработки документов, научных и технических текстов.
Художественный переводчик – своего рода писатель, который практически заново воссоздает произведение. Результат работы такого специалиста точно передает оригинальную историю с учетом совершенно иной языковой культуры.
Особенностью художественного перевода является невозможность его выполнения просто опытным специалистом. Лингвист в той или иной степени должен иметь писательский талант, чтобы в дальнейшем удовлетворить внимание читателя. Ведь именно от результата его труда зависит интерес целевой аудитории произведения, его популярность и репутация автора.
В агентстве «С полуслова» можно заказать профессиональный художественный перевод следующих материалов:
Задача художественного переводчика состоит в том, чтобы точно передать индивидуальный стиль автора, игру слов, юмор, атмосферу происходящего по сюжету. При этом необходимо сделать содержание понятным и естественным для носителя определенного языка.
В процессе перевода художественного материала переводчики применяет метафоры, неологизмы, диалектизмы, оригинальные сравнения, профессиональные термины и прочие элементы, которые позволяют передать эмоциональность и выразительность текста.
Художественный перевод стихов требует от специалиста умения подбирать слова таким образом, чтобы интерпретировать содержание на немецком, французском или любом другом языке в стихотворной форме с соблюдением размеров.
Наша компания по переводу документов предлагает множество дополнительных услуг. Мы специализируемся на устном и письменном переводе на различные языки, включая юридический и медицинский язык. В нашем портфолио услуг - апостиль, нотариальное заверение и консульская легализация документов. Мы также предоставляем срочный перевод документов, таких как паспорта, дипломы, справки о рождении, браке и смерти. Все услуги выполняются с нотариальным заверением, гарантируя их юридическую действительность. Посетите наш сайт для ознакомления со статьями и отзывами о работе компании.
Переводить тексты больших объемов и разных жанров требует высокого уровня понимания оригинала и его смысла. Важно не только перевести слова, но и передать основные мысли и культурные нюансы исходного текста, сохраняя его общий дух. В переводческой работе часто используется комбинация лексических и стилистических подходов, чтобы максимально точно соответствовать содержанию оригинала, особенно при переводе сложных выражений и уникального содержания.
В Москве, где мы часто работаем, многие люди ищут качественный перевод в разных направлениях, включая корейский язык. Для этого нам необходимо использовать различные видео- и аудиоматериалы, а также достаточное количество лет опыта и знаний. В случае, если вы хотите отправить нам файл для перевода, это можно сделать бесплатно прямо через наш сайт. Каждый день мы сталкиваемся с новыми сложностями и целями, поэтому наша команда всегда готова предложить уникальные решения и подходы к каждой задаче.
Наши клиенты ценят возможность найти у нас переводческую помощь для различных целей жизни и работы. Наш редактор всегда готов помочь понять и разобраться в буквальном и общем смысле переводимого материала, обеспечивая высокое качество и соответствие стандартам перевода.
Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.
Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.
Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.
Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.
за 1 минуту!