Я даю свое согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь с условиями и политикой конфиденцифльности
mail@perevodspoluslova.ru
Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)
+7 (812) 988-58-43
Перезвоните мне
Переведем документы различных отраслей и уровней сложности
и наш менеджер свяжется с Вами в течение 1 минуты
Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных
Заказ онлайн
Расчет от 5 минут
Переводы на 50 языков мира
ГОСТ & ISO 9001
Художественные статьи можно встретить на специализированных сайтах и в литературных журналах. Нередко подобные тексты переводятся на иностранные языки и публикуются в зарубежных изданиях. Сталкиваются с необходимостью их подготовки чаще всего литературные критики, сотрудники и студенты филологических факультетов ВУЗов. Заказать перевод художественной статьи в Санкт-Петербурге можно в профессиональном агентстве «С полуслова». Бюро сотрудничает с талантливыми высококвалифицированными лингвистами, которые переводят художественные тексты на языки порядка 50 разных стран мира.
Художественная статья отличается от других отсутствием официальности, сухости, оценочных суждений. Такие тексты пестрят эпитетами, эмоциональностью, метафорами, они призваны будить фантазию читателя и воздействовать на его воображение.
Для клиентов агентства, которым важно получить перевод статьи как можно скорее, предусмотрена услуга срочного выполнения заказа. Она предполагает подготовку материала в течение нескольких часов и выдачу результата в тот же день.
В отличие от лингвистов, которые специализируются на работе с отраслевыми материалами и документами, переводчик художественных текстов располагает гораздо более широким полем для действий. Он не ограничен рамками официально-делового повествования, а статья не обязательно должна быть переведена дословно.
В процессе перевода текста, написанного в художественном стиле, лингвисту предстоит:
Готовый перевод художественного текста с русского на английский язык в обязательном порядке проходит проверку редактором и корректором. Также статья проверяется носителем языка, если лингвист им не является. При необходимости выполняется верстка.
Елена
Специалист по работе с клиентами
Появились вопросы?Нужна помощь в РАСЧЕТЕ перевода?
Звоните
или
Отправьте заявку
Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!
Стоимость Вашего перевода : 0 руб
* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.
Несмотря на то, что тексты в художественном стиле считаются одними из самых трудных для перевода, агентство «С полуслова» не предусматривает наценок за сложность. Наша стоимость перевода художественной статьи в СПб рассчитывается легко: достаточно размер текста в учетных страницах умножить на цену перевода конкретной языковой пары. Со списком дополнительных услуг и расценками можно ознакомиться в прайс-листе.
Узнать все цены
Переводим на 50 языков мира, звоните!
Стоимость нотариального заверения художественной статьи составляет 900 рублей
В электронном виде на e-mail
Курьерская доставка
Самовывоз из ближайшего офиса
Доставка почтой в любой город России или СНГ
за 1 минуту!
Прекрепите документ, который требует перевода
Санкт-Петербург, Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304
Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)
Обратный звонок