Перевод художественной литературы

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Художественные произведения распространяются по всем странам благодаря кропотливой работе переводчиков. Сложно переоценить вклад последних в развитие мировой литературы, ведь именно благодаря лингвистам ныне знаменитые и читаемые авторы приобрели неограниченную популярность. Профессиональный перевод художественной литературы в Санкт-Петербурге осуществляет агентство «С полуслова».

Наше Бюро работает с языками порядка 50 различных стран и содержит в штате талантливых лингвистов, которые специализируются на переводе литературных произведений разных жанров.

Особенности перевода художественных произведений

Переводчик художественной литературы отличается от коллег творческим подходом и возможностью свободно воссоздавать произведения на другом языке. Он не ограничен рамками делового и практически дословного перевода. Напротив, авторский текст должен быть максимально адаптирован и понятен для новой аудитории. Единственное, что важно соблюдать художественному переводчику, – индивидуальный стиль писателя.

При переводе художественной литературы нередко задействуются сопутствующие книги, справочники, критика, которые позволяют лингвисту лучше понять автора и точнее передать содержание произведения.

В агентстве «С полуслова» специалисты переводят:

  • классику в стихах и прозе;
  • современную художественную литературу;
  • рассказы и очерки;
  • песни и стихотворения, поздравления;
  • детские сказки;
  • эссе и т. д.

Перед тем, как перевести художественную книгу на английский язык, лингвист знакомится с автором и изучает другие его произведения, если они есть. Это позволяет уловить уникальный стиль и индивидуальные особенности писателя.

Основная задача переводчика – передать главную идею и атмосферу книги. При этом авторский юмор, игра слов, метафоры должны применяться в духе читателя и быть понятными, актуальными для него.

Иностранные тексты на технические и медицинские темы, представленные на сайте нашего переводческого агентства в Москве, требуют особого внимания к деталям. Например, юридический перевод с иностранного языка на русский язык не только требует высокого качества и точности, но и понимания специфической терминологии. Мы стремимся сохранить смысл оригинального материала, что часто требует творческого подхода, особенно при переводе научных статей или романов.

Наши специалисты, включая носителей языка, обладают большим опытом в области культуры и языковых особенностей. Это позволяет нам выполнить переводы на высшем уровне. Каждый файл, будь то сценарий или апостиль, обрабатывается с особой тщательностью. Наше сотрудничество с заказчиками основывается на взаимном доверии и понимании их нужд.

Мы гордимся тем, что можем предложить переводы на такие языки как корейский, обеспечивая при этом нотариальное заверение документов. Наша команда постоянно работает над улучшением своих знаний и навыков, что делает наши услуги особенно ценными для клиентов, ищущих качественный перевод на определенную тематику.

Стоимость перевода художественной литературы в агентстве

В специализированном Бюро «С полуслова» стоимость перевода художественной литературы в СПб определяется, исходя из размера текста в учетных страницах, а также языков оригинала и перевода. Работа над объемными произведениями и книгами занимает немало времени, но при необходимости срок выполнения заказа можно значительно ускорить, доплатив к первоначальной сумме 50%. Также клиентам доступна верстка текста и другие дополнительные услуги, с перечнем которых и расценками можно ознакомиться в прайс-листе.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!