С момента присоединения Италии к списку государств, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 года, эта страна стала признавать апостилирование в качестве упрощенной формы легализации документов. Такая процедура значительно ускорила подготовку бумаг для выезда за границу как для своих граждан, так и для иностранцев, планирующих деловой визит в Италию. Процесс легализации в этом случае сводится к проставлению единственного штампа на документ и исключает посещение множества инстанций. Проставить апостиль для Италии в Санкт-Петербурге можно с помощью агентства «С полуслова». Бюро представляет интересы клиентов в государственных инстанциях и отвечает за сбор и подачу документов на легализацию в соответствующие органы.

Апостиль на оригинал проставляется в главном уполномоченном органе региона (ЗАГС, ГУ МВД, Комитет по образованию и т. д.) и только в стране, которая выдала документ. Штамп на нотариальную копию или нотариальный перевод ставит ГУ Министерства юстиции соответствующего региона.

Бюро переводов «С полуслова» принимает на апостилирование документы, оформленные государственными организациями и нотариусами Санкт-Петербурга и Ленинградской области.

Сроки проставления апостиля

Апостилированию подлежат оригиналы документов, а также их нотариальные копии и нотариальные переводы, подшитые к копиям. Формат проставления штампа рекомендуется уточнять заблаговременно в организации, для которой готовится апостиль. В зависимости от уполномоченного государственного органа процедура легализации документов посредством апостилирования занимает от 3 до 7 рабочих дней.

Процедура легализации документов для Италии путем апостилирования предполагает следующие действия:

  1. Проставление апостиля на оригинал или копию документа в соответствующем государственном органе по месту выдачи или нотариального заверения.
  2. Перевод апостиля на итальянский язык.
  3. Легализация перевода в Генеральном консульстве Италии в РФ.

На территории Италии юридическую силу имеет только апостиль на итальянском языке, поэтому проставленный в другой стране штамп необходимо перевести и удостоверить печатью генерального консула Италии в Российской Федерации.

Законно перевести документ для последующей легализации может дипломированный переводчик из агентства «С полуслова». Процедура перевода, как правило, занимает от нескольких часов до двух дней.

Стоимость апостилирования на итальянском языке

Согласно прайс-листу Бюро «С полуслова» стоимость апостиля для Италии в СПб на все документы, кроме бумаг, выданных органами ЗАГС ЛО, составляет 3900 р. Цена на апостилирование последних – 4200 р. При заказе перевода документа или штампа с русского языка на итальянский стоимость услуг составит 470 р. за одну учетную страницу. При необходимости оформления нотариальных копий услуги нотариуса оплачиваются по цене 100 р. за одну страницу.

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!