Апостиль и легализация документов

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Какие у нас виды переводов

Выезд за границу для совершения сделок, обучения, работы или проживания требует легализации ряда документов. Эта операция предполагает признание их актуальности на территории другой страны. Помогает решить этот вопрос комплексно и быстро Бюро «С полуслова».

Для того чтобы заверить личность и подлинность материалов, необходимо оформить апостиль или пройти процедуру легализации документов. Это обязательный шаг при представлении документов в иных странах, особенно когда речь идет о семейных или личных отношениях, таких как выдача аттестата или счетов из банка. Центр выдачи апостиля обычно находится в месте регистрации документа, и каждого заявителя обязывает предоставить полный лист документов, включая копии и оригиналы, с датой и номером приема.

В случае отказа или необходимости внесения новых записей, следует обратить внимание на последние изменения в законе, отменяющие или добавляющие определенные функции в процесс легализации. Не стоит забывать отправить все необходимые приложения и удостовериться в правильности заполнения каждого листа, чтобы результат соответствовал общим требованиям и стандартам в области информационно-аттестационных отношений.

Апостиль и консульская легализация документов – важные процедуры, обеспечивающие международное признание официальных документов. В России, как и во многих других государствах, для того чтобы документ, выданный одним государством, имел юридическую силу в другой стране, он должен пройти процедуру апостилирования или легализации. Апостиль – это специальный оттиск или наклейка, которая проставляется на официальных документах и удостоверяет подписи и печати, ставимые на документе.

Легализация документов – это более сложная процедура по сравнению с апостилем и чаще всего требуется для стран, не подписавших Гаагскую конвенцию об отмене требования легализации иностранных официальных документов. Эта услугая включает в себя подтверждение подлинности документа на нескольких уровнях: начиная от нотариуса, затем министерства юстиции, министерства иностранных дел и, наконец, консульского отдела страны, в которой планируется использовать документ.

В России апостилирование и легализации осуществляют различные государственные органы в зависимости от типа документа. Например, для образовательных документов ответственным органом является Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки, а для документов, связанных с гражданским состоянием граждан (свидетельства о браке, о рождении детей и т.д.), – Министерство юстиции РФ.

При необходимости апостилирования или легализации документов в России следует обратиться в соответствующие государственные структуры, предоставив полный список необходимых документов, включая оригиналы и копии, а также уплатив госпошлину. Важно помнить, что каждый документ требует индивидуального подхода, и в некоторых случаях может потребоваться дополнительная проверка или предоставление дополнительных сведений.

Процесс легализации документов может занять значительное время, поэтому рекомендуется заранее планировать все необходимые действия, особенно если документы предназначены для использования в стране с консульской легализацией, такой как Италия или США, где требуется предоставление документов в консульство или дипломатическое представительство иностранного государства в России.

Легализация иностранных официальных документов и апостиль – легализация по упрощенной системе – осуществляется на территории выдавшей страны с использованием государственного языка.

Срочная легализация документов

Легализации или проставлению апостиля подлежат такие юридические документы:

  • свидетельства о заключении и расторжении брака;
  • свидетельства о рождении и смерти;
  • справки об отсутствии судимости;
  • доверенности;
  • документы об образовании;
  • трудовые книжки и выписки из них.

Срочная легализация документа, полученного в иностранном государстве, и проставление апостиля оплачивается в размере 150% от стоимости услуги.

Бюро «С полуслова» переводит нотариальные документы для подачи в организации ОАЭ, Сингапура, Испании и других стран. Легализация китайских документов для использования в России требует перевода бумаг с китайского языка на русский.

Апостиль и легализация документов на нашем сайте - это процедура, которая имеет ключевое значение для правовой деятельности граждан и лиц в международном контексте. Апостиль является удостоверением, проставляемым на официальных документах, например, выдаваемых учреждениями России или консульстве, для их использования в странах-участницах Гаагской конвенции . Этот штамп подтверждает подлинность документа и упрощает процесс его признания за рубежом, будь то Узбекистан или Великобритания.

Легализация документов - это сложный процесс, который требуется в случае, когда страна назначения не является участницей Гаагской конвенции 1961 года. Это включает в себя несколько этапов: от удостоверения подписи и печати на оригинале документа в министерстве юстиции, до его заверения в консульстве страны назначения. Каждый этап легализации должен строго соответствовать установленным правилам и порядку.

В России, для того чтобы документ, выданный государственными органами, например, ЗАГСом в Москве или любой другой стране, имел силу за пределами государства, часто требуется апостиль. Апостилем называется специальный штамп, который проставляется на официальном документе, таких как копии паспорта или диплома, нотариуса или других органов, например, МИДа, Минюста или ЗАГС. Проставление апостиля является требованием международных соглашений и законодательства, подписавшегося государства, и подтверждает легитимность документа для его использования в других странах.

В некоторых случаях, особенно когда речь идет о коммерческих актах или делах, связанных с участниками из разных стран, может потребоваться легализация документа в дополнение к апостилю. Это действие включает в себя заверение документа в соответствующем органе наличия апостиля. Например, для документов, предназначенных для использования в государствах, которые не являются участниками апостильного соглашения, необходимо пройти легализацию в соответствующих органах, таких как МИД либо Минюст, в зависимости от характера документа.

Эти процедуры обеспечивают, что документы, выданные в одном государстве, признаются и имеют юридическую силу в другом. Часто для того, чтобы перевести и легализовать документ, может потребоваться несколько дней или даже недель, поэтому важно заблаговременно подготовиться к этому процессу.

На нашем сайте мы предоставляем информацию о процедуре проставления апостиля и заверения документов в России, которые могут потребоваться для официальных целей. Эти действия обычно выполняют уполномоченные органы, такие как департамент гражданского или военного состояния, в соответствии с законодательством стран, подписавших международные соглашения.

Для оформления заявления или регистрации документов, включая удостоверенные копии, например, паспорта, военные билеты или дипломы, человеку часто необходимо предоставить дополнительные документы и справки. Это может занять несколько рабочих дней. Важно помнить, что каждый документ должен быть составлен в соответствии с установленным образцом и заверением должностного лица.

В статьях на нашем сайте можно найти полезную информацию о следующих шагах, необходимых для заверения документов, в том числе о том, какие документы действуют в разных странах и какие условия нужно выполнить для их использования за границей. Мы также объясняем, какие решения и карты могут потребоваться в процессе заверения документов.

Стоимость легализации иностранных документов

Стоимость легализации документов в СПб зависит от формы этой операции. Проставление апостиля предполагает оплату в сумме 3900 р. Цена консульской легализации устанавливается с учетом конкретной страны.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения перевода составляет 900 рублей

Узнать подробности

Цены

  • Апостиль на документах, выданных нотариусом СПб и ЛО
    3900 руб.
  • Апостиль на нотариальных копиях документов
    3900 руб.
  • Апостиль на документах, выданных ЗАГС СПб
    3900 руб.
  • Апостиль на документах, выданных ЗАГС ЛО
    3900 руб.
  • Апостиль на справке о наличии (отсутствии) судимости
    3900 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!