
Заказ онлайн
Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из домаБесплатная консультация
Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услугПереводы на 50 языков мира
Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"Курьерская доставка
Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мираПроведение некоторых юридических операций за границей требуют легализации свидетельства о рождении иностранного гражданина. Страны-участницы процедуры подписания Гаагской конвенции 1961 года, к которым относится и Российская Федерация, признают упрощенную форму легализации – апостилирование. Штамп имеет единую международную форму и проставляется уполномоченным лицом на оригиналы, нотариальные копии и нотариальные переводы документов по месту их выдачи или удостоверения. Поставить апостиль на свидетельство о рождении в Санкт-Петербурге можно в компании «С полуслова».
Бюро переводов «С полуслова» апостилирует свидетельства о рождении, выданные органами ЗАГСа Санкт-Петербурга и Ленинградской области после распада СССР.
Сделать апостиль свидетельства о рождении для Германии или другой страны, которая входит в список государств-участниц Гаагской конвенции 1961 года, может потребоваться в таких случаях:
Апостилированием оригиналов свидетельств о рождении занимаются архивы ЗАГС, которые выдали документ. Эта процедура занимает около 5 дней. Штампы на нотариальные копии или нотариальные переводы свидетельства о рождении проставляют в Минюсте по месту регистрации государственного нотариуса, заверившего документ. В этом случае срок апостилирования составляет 5–7 дней.
Внимание! Проставить апостиль на свидетельство о рождении СССР невозможно, поскольку формат этого документа не предполагает дополнительных штампов, а страны, выдавшей его, уже не существует.
Чтобы получить апостиль на свидетельство о рождении старого образца, необходимо обменять его на документ нового типа, который имеет вид стандартного листа формата А4 и заполняется компьютеризированным способом. Штамп проставляется на обороте. Обмен старого документа на новый осуществляется в ЗАГСе. Для этого нужно написать заявление, предъявить гражданский паспорт и предоставить имеющееся свидетельство о рождении.
В зависимости от требований различных стран и организаций апостилированию подлежит оригинал свидетельства о рождении, его нотариально удостоверенная копия, а также нотариальный перевод, подшитый к нотариальной копии. Во избежание недоразумений формат проставления апостиля рекомендуется уточнить заранее.
Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.
Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.
Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.
Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.
за 1 минуту!