mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Апостиль на свидетельство о браке

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

Оставьте заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 20 минут

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

Свидетельство о браке имеет юридическую силу в стране регистрации. Если один из супругов – гражданин другого государства, для использования документа в родной стране требуется его легализовать. Аналогичная ситуация и для пар, которые отправляются за границу для решения каких-либо юридических вопросов. Легализовать или проставить апостиль на свидетельство о браке в Санкт-Петербурге можно в Бюро «С полуслова». Агентство также занимается переводами документов на 50 языков мира и нотариальным удостоверением бумаг.

Сроки проставления апостиля

Существует несколько способов поставить апостиль на брачное свидетельство:

  • апостилирование оригинала документа;
  • апостилирование нотариальной копии документа;
  • апостилирование нотариального перевода (подшивается к копии документа, заверенной нотариусом);
  • «двойное» апостилирование – предполагает проставление штампа на оригинал свидетельства, после чего делается нотариальная копия этого документа, подшивается к нотариальному переводу и снова апостилируется.
Наша компания легализует и апостилирует оригиналы свидетельств о браке, выданные органами ЗАГСа СПБ и Ленинградской области, а также нотариальные копии, заверенные государственным нотариусом этого региона.

В первом случае сделать апостилирование свидетельства о браке можно в архиве ЗАГСа по месту выдачи свидетельства. Стандартная процедура занимает 5 рабочих дней. Если легализации подлежит копия или перевод брачного свидетельства, штамп ставится в Министерстве юстиции по месту регистрации нотариуса, заверившего документ. Обычный срок апостилирования – от 5 до 7 рабочих дней.

Подать документы на апостилирование в ЗАГС или Министерство юстиции СПб и ЛО можно самостоятельно или с помощью посредника. Оформление дополнительных бумаг во втором случае не требуется.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в рассчете перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Наши цены на перевод самые выгодные

Цены на перевод любого текста зависят от:

  • объема материала – стандартной считается одна учетная страница или 1800 символов, за такой объем указана стоимость в прайс-листе;
  • языков перевода и оригинала;
  • срочности выполнения заказа – срочные переводы предполагают наценку в 50%;
  • необходимости заверения перевода нотариусом – эта услуга оплачивается дополнительно и стоит 700 р. за один документ.

Для постоянных клиентов и организаций действуют скидки.

Наша цена на перевод - от 280 р.

Узнать все цены

Стоимость апостилирования

Процедура легализации любого документа предполагает оплату пошлины, штамп «Апостиль» не исключение. Размер пошлины устанавливается государством, поэтому уточнять сумму рекомендуется непосредственно перед подачей заявления. В Бюро переводов «С полуслова» стоимость апостиля на свидетельство о браке в СПб составляет 3900 р. для документов, выданных органами ЗАГС Санкт-Петербурга, и 4200 р. для бумаг, полученных в органах ЗАГС Ленинградской области. При необходимости дополнительно оплачиваются услуги переводчика и нотариуса.

Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 10 минут!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону

звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

+7 (904) 639-55-02

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок