mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Судебный переводчик

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

Оставьте заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 1 минуты

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

Судебный (присяжный) переводчик – это лингвист с высшим юридическим образованием, уполномоченный переводить правовые документы и устные процессы в сфере юриспруденции. Услуги такого специалиста могут потребоваться как физическим и юридическим лицам, так и простым гражданам, например, при выезде за границу или в зале суда, отделении полиции. Профессиональный судебный переводчик в Санкт-Петербурге работает в специализированном Бюро переводов «С полуслова».

Человек, имеющий диплом юриста и лингвиста, сегодня на вес золота, и такой специалист есть в нашем штате. Благодаря этому вы имеете возможность заказать устный перевод судебных прений, пригласить переводчика на допрос или дачу показаний с участием иностранца.

От того, насколько компетентен судебный переводчик и насколько глубоки его знания предмета, напрямую зависит исход дела. Поэтому мы всегда запрашиваем материалы процесса заранее для изучения и подготовки.

Устный судебный перевод уполномоченным присяжным переводчиком может потребоваться:

  • на судебном заседании;
  • в отделении полиции;
  • при даче показаний;
  • при допросе;
  • при общении с адвокатом;
  • в кабинете нотариуса.

Бюро судебных переводов «С полуслова» предлагает услугу сопровождения клиента переводчиком не только по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, но и по всей России и даже за границу.

Присяжный переводчик – не просто переводчик юридических текстов. Этот специалист уполномочен делать устные и письменные переводы, а также заверять переведенные лично материалы собственной печатью. Печать судебного переводчика эквивалентна по юридической силе печати государственного нотариуса.

Специфика судебного перевода

Любой судебный процесс – это борьба двух сторон. Но когда один из участников не владеет языком, на котором идет суд, его положение становится априори проигрышным. Профессиональный переводчик на судебном заседании обязан не только точно переводить речь говорящего без искажения смысла, но и выдерживать авторскую тональность каждой фразы, чтобы соблюсти именно тот контекст, в котором она была преподнесена изначально. Благодаря опытному судебному переводчику все присутствующие являются полноценными участниками процесса несмотря на языковой барьер.

Особенность большинства судебных заседаний заключается в том, что переводчик в гражданском процессе не имеет времени на обдумывание сказанного, поэтому приглашать в зал суда стоит только компетентного, опытного лингвиста с быстрой реакцией и экспертным владением обоими языками пары. Найти такого специалиста можно в нашем бюро переводов.

Дополнительно усложнить работу лингвиста может присутствие в зале суда представителей слишком отличающихся культур. При этом переводчик в судебном процессе должен трактовать каждую фразу с учетом особенностей той или иной национальности. Буквальный перевод в данном случае недопустим.

На заседаниях суда, как правило, практикуется последовательный перевод. Иногда может применяться техника шушутаж, при котором синхронный перевод осуществляется шепотом, а специальное оборудование не используется. Устный перевод показаний также происходит последовательно.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в рассчете перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Стоимость перевода на судебном заседании

Конечная стоимость перевода на судебном заседании в СПб определяется такими критериями, как языки оригинала и перевода, длительность работы переводчика, вид перевода. Если требуется выезд лингвиста за пределы Ленинградской области, транспортные расходы включаются в стоимость услуг. Цены на последовательный перевод английского, испанского, китайского, чешского языка и других за 1 час представлены в нашем прайс-листе.

Узнать все цены

Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону

звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок