Заказ онлайн
Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из домаБесплатная консультация
Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услугПереводы на 50 языков мира
Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"Курьерская доставка
Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мираСинхронный перевод считается одним из самых сложных видов устного перевода. Он требует от лингвиста не только свободного владения обоими языками пары, будь то арабский язык, китайский, немецкий или другой, но и компетентности в теме доклада. Тем не менее, есть случаи, когда без услуг профессионального синхрониста не обойтись. Заказать устный синхронный перевод в Санкт-Петербурге можно в агентстве «С полуслова».
Наши специалисты работают в рамках 50 различных языков, в числе которых английский, шведский, турецкий, французский язык и другие. Весь перечень языков, на которые возможен заказ устного перевода, представлен в прайс-листе бюро переводов.
Каждый переводчик специализируется на одной-двух узких сферах, будь то экономика, право, техника, медицина и т. д. Благодаря этому мы имеем возможность предоставлять клиентам по-настоящему компетентных в конкретных тематиках синхронистов.
Если вы ввиду своей деятельности регулярно заказываете услуги синхронного перевода, мы предлагаем заключить договор с нашим агентством. Он значительно облегчит процедуру приглашения синхрониста на мероприятие и оплату отработанных лингвистом часов. Кроме того, наши партнеры всегда имеют определенный приоритет при обслуживании.
Любой живой синхронный перевод предполагает, что переводчик говорит одновременно с докладчиком. Как правило, синхронист изолирован от выступающего и аудитории и находится в отдельном помещении, где слышит речь говорящего благодаря специальной аппаратуре. Каждый зритель в зале также имеет наушники, в которых слышит перевод.
Синхронный переводчик с английского на русский язык или другой языковой пары в процессе перевода частично предугадывает, куда пойдет разговор в следующий момент. Поэтому лингвисту важно хорошо ориентироваться в предмете беседы.
Если требуется синхронный перевод выступления на японский язык или другой, мы настоятельно просим предоставить материалы доклада, чтобы синхронист имел возможность ознакомиться с ними и подготовиться.
Важным моментом является правильная настройка оборудования для синхронного перевода. Синхронист ни в коем случае не должен слышать собственный голос громче, чем голос говорящего, или на том же уровне. В противном случае неизбежно будут упущены фрагменты речи, переспросить которые лингвист не имеет возможности.
Заказать синхронный перевод речи с испанского языка или другого имеет смысл в том случае, если приглашено большое количество гостей, и все они говорят на разных языках, будь то немецкий язык, японский, украинский и другие. Данная услуга востребована на таких международных мероприятиях:
Если все слушатели в зале владеют одним и тем же языком, например, русским, а выступающий говорит на китайском языке, может быть использован устный последовательный перевод.
На нашем сайте мы гордимся предоставлением услуг устного синхронного перевода, выполненного опытными переводчиками. Этот вид перевода требует высшего уровня мастерства, так как переводчики должны переводить слова оратора почти без пауз, идеально синхронно со сказанным. Синхронисты, работающие на мероприятиях, таких как бизнес-встречи, судебные заседания или медицинские конференции, часто используют специализированное оборудование для обеспечения качественного перевода иностранных языков.
В отличие от последовательного перевода, где переводчику нужно время для запоминания фразы, в синхронном переводе каждое слово переводится с небольшим временным отставанием от оратора. Это делает устный синхронный перевод идеальным решением для деловых переговоров и международных мероприятий с участием нескольких языков. На сайте нашей компании вы найдете статьи, которые подробно рассказывают о техниках и основных принципах синхронного перевода, демонстрируя наш многолетний опыт и высокое качество переводческой работы.
Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.
Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.
Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.
Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.
за 1 минуту!