mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Последовательный перевод

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

Оставьте заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 1 минуты

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

Необходимость в услугах устного переводчика возникает практически у всех организаций, деятельность которых предполагает общение с иностранцами. В некоторых случаях нанимают лингвиста заграничные гости в индивидуальном порядке. Заказать устный последовательный перевод в Санкт-Петербурге можно в специализированном агентстве «С полуслова». Мы работаем в рамках 50 различных языков, среди которых английский, французский, немецкий, итальянский, китайский язык и многие другие.

Каждый лингвист нашего бюро переводов имеет узкую специализацию, будь то финансы, экономика, техника, медицина, право или другая сфера. Такое разделение сотрудников позволяет подбирать для клиентов наиболее компетентных переводчиков.

Если услуги последовательного перевода вам требуются на регулярной основе, заключая с нами официальный договор, вы получаете привилегию первоочередного обслуживания. В таком случае работа устного переводчика оплачивается по факту, как правило, в конце каждого учетного месяца.

Особенности перевода последовательным способом

Последовательный перевод на английский язык или любой другой – это разновидность устного перевода, которая предполагает интерпретацию сказанного после окончания речи или ее отдельного фрагмента говорящим. В зависимости от формата мероприятия длительность доклада на оригинальном языке может составить от 2 до 10 минут. Ввиду этого последовательный переводчик должен не только в совершенстве владеть необходимой языковой парой, но и обладать хорошей памятью.

При последовательном переводе объемных докладов или фрагментов речи лингвисты нередко применяют скоропись для конспектирования сути сказанного и недопущения неточностей в процессе интерпретации речи оратора.

Для возможности выполнения последовательного перевода докладчик периодически делает паузы, которые заполняет переводчик. При переводе диалогов лингвист интерпретирует речь после каждого говорящего.

Сферы использования последовательного перевода

Последовательный двусторонний перевод применяется в тех случаях, когда все слушатели в аудитории владеют одним языком. Как правило, он востребован:

  • на деловых переговорах;
  • на конференциях, семинарах, презентациях, выставках;
  • при сопровождении иностранной делегации;
  • в туристических поездках;
  • во время телефонных переговоров.

Один из основных критериев выбора последовательного перевода – небольшое количество участников мероприятия. В остальных случаях чаще всего требуются услуги синхронистов.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в рассчете перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Стоимость устного последовательного перевода

Наша стоимость последовательного перевода в час в СПб регулируется прайс-листом, с которым вы можете ознакомиться на нашем сайте. Расценки указаны для каждого иностранного языка, а общая сумма заказа зависит от времени работы лингвиста. Минимальное время оказания услуги устного перевода – 2 часа. При необходимости выезда нашего специалиста за пределы ЛО, в стоимость также будут включены транспортные расходы. Если же время работы переводчика превышает 8 часов, цена услуги будет рассчитана по сниженному тарифу, который также обозначен в прайс-листе.

Узнать все цены

Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону

звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок