mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Устный перевод семинара

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

Оставьте заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 20 минут

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

В последнее десятилетие семинары в России приобрели невероятную актуальность. Больше всего волна популяризации всевозможных тренингов и лекций затронула сферу бизнеса. Все чаще такие мероприятия приобретают международный характер, собирая в аудитории представителей различных стран. В таких случаях важно позаботиться о том, чтобы все участники понимали докладчика и могли взаимодействовать с ним, задавая вопросы. Решить проблему языкового барьера позволяют услуги переводчика. Заказать устный перевод семинара в Санкт-Петербурге можно в специализированном агентстве «С полуслова».

Наши лингвисты не только владеют иностранными языками на уровне экспертов, но и специализируются на узких тематиках. С учетом того, чему посвящен семинар, мы подбираем наиболее компетентного устного переводчика для каждого мероприятия.

В Бюро переводов «С полуслова» можно заказать устную интерпретацию более чем 50 разных языков. Если в нашем постоянном штате не найдется сотрудника, способного профессионально сделать устный перевод выступления в рамках представленной языковой пары, по желанию клиента может быть организована видео- или аудиосвязь с удаленным переводчиком. Мы сотрудничаем в дистанционном режиме с носителями практически всех языков мира.

Специфика перевода выступлений

Главная отличительная особенность семинара в том, что выступления докладчиков могут длиться довольно долго. Затем следует живое общение выступающего с аудиторией в формате «вопрос–ответ». Для переводчика это с одной стороны облегчает работу, с другой – усложняет.

Вид устного перевода определяется составом присутствующих. Если все в аудитории владеют каким-либо одним языком, может быть выбран последовательный перевод. Если же участники семинара – представители разных национальностей, требуются услуги синхронистов.

  • При последовательном переводе выступающий делает паузы, которые переводчик использует для озвучивания сказанного на другом языке.
  • При синхронном переводе выступающий и переводчик говорят одновременно, используется специальное оборудование.

Почти всегда облегчает устный перевод тренинга наличие сценария выступления. Его, как правило, переводчик может получить заранее для ознакомления. При заказе синхронного перевода предоставление синхронисту материалов докладчиков является крайне желательным.

Синхронный перевод – большая нагрузка на переводчика. Требуется сильная концентрация, внимательность, скрупулезность. Если предполагается, что мероприятие будет длиться долго, устный перевод лекций могут осуществлять несколько синхронистов, сменяя друг друга для отдыха.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в рассчете перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Наши цены на перевод самые выгодные

Цены на перевод любого текста зависят от:

  • объема материала – стандартной считается одна учетная страница или 1800 символов, за такой объем указана стоимость в прайс-листе;
  • языков перевода и оригинала;
  • срочности выполнения заказа – срочные переводы предполагают наценку в 50%;
  • необходимости заверения перевода нотариусом – эта услуга оплачивается дополнительно и стоит 700 р. за один документ.

Для постоянных клиентов и организаций действуют скидки.

Наша цена на перевод - от 280 р.

Узнать все цены

Стоимость устного перевода семинара

В нашем агентстве стоимость устного перевода семинара в СПб определяется такими условиями, как количество рабочих часов лингвиста, вид перевода, языковая пара, необходимость выезда за пределы Санкт-Петербурга. Минимальное время, на которое можно пригласить переводчика – 2 часа. В прайс-листе указаны цены на последовательный перевод различных языков за 1 час.

Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 10 минут!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону

звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

+7 (904) 639-55-02

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок