mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Устный перевод конференций

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

Оставьте заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 20 минут

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

Крупные компании, деятельность которых не ограничивается единственным государством, часто проводят конференции с участием иностранных партнеров. В таких случаях успех мероприятий во многом зависит от взаимопонимания коллег, и важную роль в этом играет переводчик. Заказать устный перевод конференций в Санкт-Петербурге вы можете в нашем агентстве «С полуслова».

Наши лингвисты владеют более чем 50 различными языками, а каждый сотрудник специализируется на узких тематиках. Поэтому, зная направление деятельности компании и тему предстоящих переговоров, мы подберем для вас наиболее компетентного переводчика.

У нас вы можете заказать устный перевод:

  • конференций,
  • докладов,
  • форумов,
  • симпозиумов,
  • конгрессов и других мероприятий.

В зависимости от характера конференции, численности аудитории и состава докладчиков может потребоваться как последовательный перевод, так и синхронный. Мы всегда стараемся выяснить все эти нюансы заранее, чтобы наш лингвист успел подготовиться. В том случае, если предпочтителен синхронный перевод на конференции, принципиально важно предоставить переводчику все материалы по предстоящему мероприятию для ознакомления.

Специфика перевода на конференции

Важная особенность перевода такого мероприятия как конференция – большое количество участников и спонтанность событий. К сожалению, далеко не все люди обладают хорошей дикцией, умеют четко и понятно излагать свои мысли. Поэтому переводчик на конференцию должен хорошо распознавать практически любую речь и правильно передавать смысл сказанного, не искажая его в процессе перевода.

Если планируется длительное мероприятие с необходимостью синхронного перевода, мы привлекаем к работе несколько синхронистов, которые сменяют друг друга в процессе конференции.

Последовательный устный перевод выступления на пресс-конференции актуален только в том случае, если все присутствующие владеют одним и тем же языком. Если же аудитория на мероприятии представляет разные национальности, целесообразно переводить речь выступающего синхронно.

Мы обеспечиваем наших синхронистов и участников конференции необходимым оборудованием для профессионального синхронного перевода. Важным моментом является правильная настройка гарнитуры. Переводчик должен слышать голос выступающего в наушниках громче, чем собственный. Это позволяет четко воспринимать оригинальную речь, не заглушая ее своим голосом.

Бюро переводов «С полуслова» предлагает услуги выездных устных переводчиков, которые смогут сопровождать вас в поездках на международные конференции практически в любые страны мира.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в рассчете перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Наши цены на перевод самые выгодные

Цены на перевод любого текста зависят от:

  • объема материала – стандартной считается одна учетная страница или 1800 символов, за такой объем указана стоимость в прайс-листе;
  • языков перевода и оригинала;
  • срочности выполнения заказа – срочные переводы предполагают наценку в 50%;
  • необходимости заверения перевода нотариусом – эта услуга оплачивается дополнительно и стоит 700 р. за один документ.

Для постоянных клиентов и организаций действуют скидки.

Наша цена на перевод - от 280 р.

Узнать все цены

Стоимость устного перевода конференций

По своей сути конференция немногим отличается от других мероприятий, где требуется устный перевод. Его вид определяется рядом факторов, и от этого зависит цена на данную услугу. Синхронный перевод всегда дороже, чем последовательный ввиду присущей сложности. На нашу стоимость устного перевода конференций в СПб влияют следующие параметры:

  • языковая пара;
  • вид перевода – последовательный или синхронный;
  • время работы переводчика;
  • удаленность места проведения мероприятия от Ленинградской области.

Цены на устный перевод различных языков представлены в нашем прайс-листе из расчета за один час работы лингвиста. В случае, если одному или нескольким переводчикам предстоит работать 8 часов и более, сумма заказа будет рассчитываться по сниженному тарифу. При вызове лингвиста за пределы Ленинградской области, оплата всех транспортных расходов ложится на заказчика.

Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 10 минут!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону

звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

+7 (904) 639-55-02

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок