Переводчик на конференцию

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Крупные компании, деятельность которых не ограничивается единственным государством, часто проводят конференции с участием иностранных партнеров. В таких случаях успех мероприятий во многом зависит от взаимопонимания коллег, и важную роль в этом играет переводчик. Заказать устный перевод конференций в Санкт-Петербурге вы можете в нашем агентстве «С полуслова».

Наши лингвисты владеют более чем 50 различными языками, а каждый сотрудник специализируется на узких тематиках. Поэтому, зная направление деятельности компании и тему предстоящих переговоров, мы подберем для вас наиболее компетентного переводчика.

У нас вы можете заказать устный перевод:

  • конференций,
  • докладов,
  • форумов,
  • симпозиумов,
  • конгрессов и других мероприятий.

В зависимости от характера конференции, численности аудитории и состава докладчиков может потребоваться как последовательный перевод, так и синхронный. Мы всегда стараемся выяснить все эти нюансы заранее, чтобы наш лингвист успел подготовиться. В том случае, если предпочтителен синхронный перевод на конференции, принципиально важно предоставить переводчику все материалы по предстоящему мероприятию для ознакомления.

Специфика перевода на конференции

Важная особенность перевода такого мероприятия как конференция – большое количество участников и спонтанность событий. К сожалению, далеко не все люди обладают хорошей дикцией, умеют четко и понятно излагать свои мысли. Поэтому переводчик на конференцию должен хорошо распознавать практически любую речь и правильно передавать смысл сказанного, не искажая его в процессе перевода.

Если планируется длительное мероприятие с необходимостью синхронного перевода, мы привлекаем к работе несколько синхронистов, которые сменяют друг друга в процессе конференции.

Последовательный устный перевод выступления на пресс-конференции актуален только в том случае, если все присутствующие владеют одним и тем же языком. Если же аудитория на мероприятии представляет разные национальности, целесообразно переводить речь выступающего синхронно.

Мы обеспечиваем наших синхронистов и участников конференции необходимым оборудованием для профессионального синхронного перевода. Важным моментом является правильная настройка гарнитуры. Переводчик должен слышать голос выступающего в наушниках громче, чем собственный. Это позволяет четко воспринимать оригинальную речь, не заглушая ее своим голосом.

Бюро переводов «С полуслова» предлагает услуги выездных устных переводчиков, которые смогут сопровождать вас в поездках на международные конференции практически в любые страны мира.

На нашем сайте по переводам текста мы предлагаем услуги переводчиков высшего уровня для конференций и деловых встреч. Наши переводчики, имеющие опыт работы на медицинских и технических конференциях, владеют множеством языков, включая корейский. Они специализируются на письменном и нотариальном переводе документов, а также на срочной легализации и апостилировании, что особенно важно для международных бизнес-мероприятий в Москве.

Переводчики нашей компании предоставляют качественное сопровождение на переговорах, помогая клиентам в коммуникации с посетителями и партнерами. Они также предлагают помощь в создании презентаций, рекламных материалов и стендов, отвечая на все требования и внимание к деталям. Переводчики, имеющие дипломы и знание специфики продукции, необходимы для обеспечения эффективного и успешного представления компании на выставках.

На сайте нашей компании вы также найдете вакансии для переводчиков, желающих присоединиться к нашей команде и отправить свои документы для участия в проектах высокого уровня. Подробнее о наших услугах и опыте работы можно узнать, посетив наш сайт.

Стоимость устного перевода конференций

По своей сути конференция немногим отличается от других мероприятий, где требуется устный перевод. Его вид определяется рядом факторов, и от этого зависит цена на данную услугу. Синхронный перевод всегда дороже, чем последовательный ввиду присущей сложности. На нашу стоимость устного перевода конференций в СПб влияют следующие параметры:

  • языковая пара;
  • вид перевода – последовательный или синхронный;
  • время работы переводчика;
  • удаленность места проведения мероприятия от Ленинградской области.

Цены на устный перевод различных языков представлены в нашем прайс-листе из расчета за один час работы лингвиста. В случае, если одному или нескольким переводчикам предстоит работать 8 часов и более, сумма заказа будет рассчитываться по сниженному тарифу. При вызове лингвиста за пределы Ленинградской области, оплата всех транспортных расходов ложится на заказчика.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Способы получения

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Узнайте стоимость

за 1 минуту!