Устный перевод переговоров

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Мероприятия с участием иностранных гостей требуют от организаторов позаботиться о том, чтобы все участники понимали друг друга. Это особенно актуально в сфере бизнеса, ведь от того, найдут ли принимающая сторона и иностранные гости общий язык, зависит успех дела. Заказать устный перевод переговоров в Санкт-Петербурге в рамках любых из 50 языков мира вы можете в специализированном агентстве «С полуслова».

Благодаря узкой специализации каждого нашего лингвиста мы имеем возможность подбирать для клиентов переводчиков, наиболее компетентных в теме предстоящих переговоров.

Устный перевод английского языка для переговоров востребован на таких мероприятиях:

  • встречи с иностранными партнерами или зарубежными клиентами;
  • круглые столы;
  • брифинги;
  • пресс-конференции;
  • презентации, выставки и т. д.

Вид устного перевода определяется форматом предстоящего мероприятия и составом участников. Так, последовательный перевод переговоров актуален на небольших встречах с гостями, которые говорят на одном языке. Если же аудитория многочисленная, и слушатели владеют разными языками, требуются услуги синхрониста.

Специфика работы устного переводчика

Устный переводчик английского языка для переговоров должен не только владеть языковой парой на уровне носителя, но и быть компетентным в предмете, о котором пойдет речь. Это особенно актуально при встречах узких специалистов.

Когда требуется синхронный перевод, лингвисту перед переговорами необходимо ознакомиться с примерным сценарием предстоящей дискуссии. В этом случае перевод будет осуществляться с минимальной задержкой.

При последовательном переводе больших фрагментов речи переводчику нередко приходится пользоваться техникой скорописи, чтобы не упустить важные детали и интерпретировать слова говорящего максимально точно.

Важное значение имеет форма одежды переводчика. Если в компании, которая воспользовалась услугами бюро переводов, есть дресс-код, лингвист обязан ему соответствовать. На выездных мероприятиях также необходимо учитывать обстановку, в которой будут проходить переговоры.

На нашем сайте по переводам текста мы гордимся тем, что предлагаем услуги устного перевода на переговорах, включая синхронный перевод. Наши переводчики владеют множеством языков, включая корейский, и специализируются на различных сферах, таких как юридический, технический и медицинский перевод. Это делает их идеальными участниками для московских деловых переговоров, где требуется точность и профессионализм.

Мы также предоставляем письменный перевод, включая нотариальный перевод и легализацию документов, а также услуги локализации для более специализированных проектов. Отзывы наших клиентов свидетельствуют о высоком качестве нашей работы и нашей способности адаптироваться к различным языковым и культурным контекстам. С нашими переводчиками ваш следующий раунд переговоров пройдет гладко и эффективно.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость устного перевода переговоров

В зависимости от формата мероприятия стоимость устного перевода переговоров в СПб может отличаться. Синхронный перевод всегда дороже последовательного. Минимальное время приглашения переводчика – 2 часа. Цены на интерпретацию различных языков за час работы лингвиста отражены в нашем прайс-листе. Там же указаны сниженные расценки, которые актуальны в тех случаях, когда время работы переводчика составляет 8 часов и более.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    600 руб.
  • На немецкий
    600 руб.
  • На французский
    700 руб.
  • На украинский
    450 руб.
  • На узбекский
    650 руб.
  • На казахский
    650 руб.
  • На таджикский
    650 руб.
  • На белорусский
    450 руб.
  • На молдавский
    650 руб.
  • На армянский
    750 руб.
  • На киргизский
    650 руб.
  • На азербайджанский
    650 руб.
  • На испанский
    700 руб.
  • На итальянский
    700 руб.
  • На латышский
    650 руб.
  • На литовский
    650 руб.
  • На португальский
    700 руб.
  • На китайский
    1100 руб.
  • На финский
    750 руб.
  • На эстонский
    900 руб.
  • На польский
    650 руб.
  • На иврит
    1000 руб.
  • На чешский
    700 руб.
  • На греческий
    750 руб.
  • На арабский
    1150 руб.
  • На датский
    850 руб.
  • На японский
    1200 руб.
  • На венгерский
    800 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    900 руб.
  • На болгарский
    650 руб.
  • На албанский
    750 руб.
  • На вьетнамский
    1050 руб.
  • На голландский
    800 руб.
  • На грузинский
    750 руб.
  • На индонезийский
    1050 руб.
  • На корейский
    1100 руб.
  • На латинский
    900 руб.
  • На македонский
    850 руб.
  • На норвежский
    900 руб.
  • На персидский
    1150 руб.
  • На румынский
    650 руб.
  • На сербский
    700 руб.
  • На словацкий
    700 руб.
  • На словенский
    700 руб.
  • На тайский
    1250 руб.
  • На туркменский
    650 руб.
  • На хинди
    1050 руб.
  • На хорватский
    700 руб.
  • С английского
    550 руб.
  • С немецкого
    550 руб.
  • С французского
    650 руб.
  • С украинского
    400 руб.
  • С узбекского
    600 руб.
  • С казахского
    600 руб.
  • С таджикского
    600 руб.
  • С белорусского
    400 руб.
  • С молдавского
    600 руб.
  • С армянского
    700 руб.
  • С киргизского
    600 руб.
  • С азербайджанского
    600 руб.
  • С испанского
    650 руб.
  • С итальянского
    650 руб.
  • С латышского
    600 руб.
  • С литовского
    600 руб.
  • С португальского
    650 руб.
  • С китайского
    1050 руб.
  • С финского
    700 руб.
  • С эстонского
    850 руб.
  • С польского
    650 руб.
  • С иврита
    950 руб.
  • С чешского
    650 руб.
  • С греческого
    700 руб.
  • С арабского
    1100 руб.
  • С датского
    850 руб.
  • С японского
    1150 руб.
  • С венгерского
    750 руб.
  • С турецкого
    800 руб.
  • Со шведского
    850 руб.
  • С болгарского
    600 руб.
  • С албанского
    700 руб.
  • С вьетнамского
    1000 руб.
  • С голландского
    750 руб.
  • С грузинского
    700 руб.
  • С индонезийского
    1000 руб.
  • С корейского
    1050 руб.
  • С латинского
    850 руб.
  • С македонского
    800 руб.
  • С норвежского
    850 руб.
  • С персидского
    1100 руб.
  • С румынского
    600 руб.
  • С сербского
    650 руб.
  • Со словацкого
    650 руб.
  • Со словенского
    650 руб.
  • С тайского
    1200 руб.
  • С туркменского
    600 руб.
  • С хинди
    1000 руб.
  • С хорватского
    650 руб.

Узнайте стоимость

за 1 минуту!