Перевод с норвежского на русский

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Потребность в переводе различных текстов может возникнуть как у простых граждан, отправляющихся за границу, так и у представителей бизнес-сегмента, чья деятельность выходит за рамки одного государства. Когда речь идет о важных материалах, интерпретация которых должна быть максимально точной, большой ошибкой является экономия на услугах переводчика. Только профессиональный лингвист может гарантировать качество конечного текста и его полное соответствие исходнику. Максимально точный перевод с норвежского на русский язык в Санкт-Петербурге предлагает своим клиентам специализированное Бюро «С полуслова».

В штате агентства работают дипломированные лингвисты, каждый из которых имеет дополнительный тематический профиль. С учетом тематики текстов заказы распределяются между специализирующимися на ней переводчиками. Это позволяет достигать максимальной точности и предлагать клиентам только правильный перевод.

Мы выполняем перевод с русского на скандинавский язык и обратно текстов следующих типов:

  • художественная литература любых жанров;
  • учебная, научная, научно-популярная, справочная литература;
  • научные труды и методические пособия;
  • документация всех видов;
  • статьи и прочие тексты.

В агентстве «С полуслова» можно заказать профессиональный перевод с русского на норвежский язык любых материалов в срочном порядке. При этом учитывается объем заказа. Тексты, суммарный размер которых не превышает 8 учетных страниц, переводятся, как правило, в день заказа.

Особенности перевода скандинавских материалов

Чтобы максимально точно и качественно перевести текст с норвежского на русский язык или наоборот, лингвисту необходимо учитывать некоторые нюансы скандинавского языка:

  • наличие диалектов, значительно отличающихся друг от друга;
  • отсутствие падежей;
  • род существительных определяется исключительно неопределенным артиклем, который ставится в конце слова, образуя суффикс;
  • преследование цели защитить чистый норвежский язык путем сведения к минимуму использование иностранных слов.

Норвежский язык имеет две официальные формы (диалекта): букмол на базе датского языка и нюнорск или нюношк, в основе которого лежат древние диалекты норвежского и староскандинавского языков. В официальных документах чаще применяется букмол.

Стоимость перевода с норвежского языка

Привлекательная стоимость перевода с норвежского на русский язык в СПб встречается нечасто, поскольку этот язык относится к числу «дорогих». Бюро «С полуслова» предлагает максимально низкие цены на перевод: 730 р. – с норвежского на русский, 830 р. – с русского на норвежский.

Узнать подробности

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!