Перевод с литовского на русский

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

После распада СССР семьи многих граждан бывшей мировой державы разделили государственные границы. В настоящее время для их пересечения нет препятствий, однако есть нюансы в отношении проведения официальных операций и заключения сделок. Наиболее остро стоит языковой вопрос, поскольку около половины литовских граждан общается на русском, но государственный язык к стране – литовский. Наше агентство выполняет качественный и точный перевод с литовского на русский язык в Санкт-Петербурге. В Бюро работают опытные лингвисты со стажем и высокой квалификацией.

У нас можно заказать профессиональный перевод с русского на литовский язык срочно. Такая услуга выполняется день в день при объеме текста до 8 учетных страниц.

Сделать правильный перевод принципиально важно, когда речь идет о таких текстах, как:

  • личные документы (паспорт, диплом, свидетельства, справки и т. д.);
  • корпоративные документы (коммерческое предложение, договор, финансовые бумаги и др.);
  • медицинские документы (выписки, результаты обследований и пр.);
  • технические документы (инструкции к оборудованию, проектная документация и т. д.);
  • научные работы.

В отношении художественной литературы переводчик имеет большую свободу действий в плане интерпретации текста.

Особенности перевода литовских материалов

Чтобы максимально точно перевести текст с литовского на русский язык, лингвисты вынуждены знать множество присущих языковой паре нюансов. К основным особенностям литовского языка относится:

  • это один из немногих современных языков, который превосходно сохранил древние черты (архаичность, оригинальное произношение звуков);
  • нефиксированная постановка ударения, что определяется контекстом и некоторыми правилами;
  • большое количество заимствований слов из английского языка в разговорной речи.

Особого внимания к себе требуют технические литовские тексты. Ввиду обилия специфических терминов лингвистов, способных выполнить во всех отношениях правильный перевод, не так много.

Все наши переводчики, кроме лингвистического образования, имеют смежные специализации, что позволяет им профессионально работать с текстами различных тематик. Заказы распределяются между сотрудниками с учетом их профиля.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость перевода с литовского языка

В Бюро «С полуслова» стоимость перевода с литовского на русский язык в СПб одна из наиболее привлекательных в регионе. Цена на эту услугу – 470 р. Обратный перевод обойдется в 570 р. Расценки указаны за одну учетную страницу текста, что эквивалентно примерно 1800 знакам.

Узнать подробности

Узнайте стоимость

за 1 минуту!