mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Перевод с греческого на русский

Переведем документы различных отраслей и уровней сложности

Оставьте заявку

и наш менеджер свяжется с Вами в течение 1 минуты

Нажимая кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных

4 причины выбрать наше бюро
reason 1

Заказ онлайн

reason 2

Расчет от 5 минут

reason 3

Переводы на 50 языков мира

reason 4

ГОСТ & ISO 9001

Стоимость перевода с греческого языка

Солидная часть греческой лексики понятна русскоязычному населению, поскольку именно древнегреческий лег в основу старославянского языка. Более того, очень многие из ныне обыденных слов перекочевали в русский без малейших изменений. Примерами тому служат: керамика, кардиология, катастрофа и другие, а также распространенные приставки макро-, микро-, моно-, анти-, био- и др. Тем не менее, понимания греческой лексики в некоторых случаях недостаточно. Наше Бюро предлагает сделать точный перевод с греческого на русский язык в Санкт-Петербурге. Это может потребоваться тем гражданам Греции, которые:

  • планируют деловой визит в Россию;
  • собираются оформлять любые сделки на территории РФ;
  • поступают в российский ВУЗ;
  • трудоустраиваются на территории России;
  • собираются узаконить длительное пребывание в РФ, получая РВП, ВНЖ или гражданство.
Мы предлагаем не только перевести текст с греческого на русский, но и удостоверить перевод нотариально, что позволит использовать его в государственных инстанциях России в качестве официального документа.

Кроме документов, в Бюро переводов «С полуслова» можно заказать правильный перевод других текстов, включая любую литературу, научные работы, статьи, страницы Интернет-ресурсов и прочее.

Особенности перевода греческих текстов

У переводчиков нашего агентства можно заказать профессиональный перевод с русского на греческий язык и обратно. Эта услуга предполагает глубокое знание греческо-русской лексики, грамматики, стилистики, пунктуации, орфографии. Кроме того, существует ряд особенностей перевода греческих материалов.

  • Наличие звуков, которых нет в русском языке.
  • Морфологические особенности, связанные с падежами.
  • Греческая пунктуация предполагает использование «;» вместо «?» и «.» вместо «;».
  • Присутствие личных окончаний глаголов и артиклей.
  • Слова на новогреческом имеют особенности при написании и не всегда пишутся так же, как слышатся.

Личные местоимения практически всегда заменяются личными окончаниями глаголов. Это особенно актуально при составлении текстов деловой корреспонденции.

calculator specialist photo

Елена

Специалист по работе с клиентами

Появились вопросы?
Нужна помощь в РАСЧЕТЕ перевода?

Звоните

+7 (812) 988-58-43

или

Отправьте заявку

Наш сотрудник свяжется с Вами в ближайшее время!

Калькулятор стоимости перевода
Язык оригинала:
Требуемый язык перевода:
Количество переводческих страниц*:

Стоимость Вашего перевода : 0 руб

* 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Если документ не в текстовом формате, укажите примерно количество. Расчет точной стоимости будет возможен только после преобразования документа в текстовый формат и оценки сложности тематики и оформления нашими специалистами. Свяжитесь с нами.

Стоимость перевода с греческого языка на русский

В Бюро «С полуслова» стоимость перевода с греческого на русский язык в СПб одна из наиболее привлекательных. Также у нас вы можете заказать дополнительные услуги, обозначенные в прайс-листе. Цена перевода с русского на греческий язык составляет 570 рублей, обратно – 470 рублей за одну учетную страницу. Срочные услуги оплачиваются с наценкой в 50%.

Узнать все цены

На русский 500 руб.
На азербайджанский 1070 руб.
На албанский 1170 руб.
На английский 870 руб.
На арабский 1430 руб.
На армянский 1070 руб.
На белорусский 850 руб.
На болгарский 1030 руб.
На венгерский 1170 руб.
На вьетнамский 1430 руб.
На голландский (нидерландский) 1230 руб.
На грузинский 1100 руб.
На датский 1270 руб.
На иврит 1450 руб.
На индонезийский 1500 руб.
На испанский 1030 руб.
На итальянский 1030 руб.
На казахский 1070 руб.
На киргизский 1070 руб.
На китайский 1450 руб.
На корейский 1450 руб.
На латинский 1200 руб.
На латышский 1070 руб.
На литовский 1070 руб.
На македонский 1230 руб.
На молдавский 970 руб.
На немецкий 900 руб.
На норвежский 1330 руб.
На персидский (фарси) 1430 руб.
На польский 1070 руб.
На португальский 1130 руб.
На румынский 970 руб.
На сербский (черногорский) 1130 руб.
На словацкий 1130 руб.
На словенский 1130 руб.
На таджикский 1050 руб.
На тайский 1630 руб.
На тибетский 1630 руб.
На турецкий 1330 руб.
На туркменский 1070 руб.
На узбекский 1050 руб.
На украинский 850 руб.
На финский 1050 руб.
На французский 1030 руб.
На хинди 1430 руб.
На хорватский 1130 руб.
На чешский 1070 руб.
На шведский 1230 руб.
На эстонский 1200 руб.
На японский 1550 руб.
C Русского 600 руб.
C азербайджанского 1070 руб.
C албанского 1170 руб.
C английского 920 руб.
C арабского 1430 руб.
C армянского 1070 руб.
C белорусского 900 руб.
C болгарского 1070 руб.
C венгерского 1170 руб.
C вьетнамского 1430 руб.
C голландского (Нидерландский) 1230 руб.
C грузинского 1100 руб.
C датского 1270 руб.
C иврит 1450 руб.
C индонезийского 1500 руб.
C испанского 1070 руб.
C итальянского 1070 руб.
C казахского 1070 руб.
C киргизского 1070 руб.
C китайского 1450 руб.
C корейского 1450 руб.
C латинского 1250 руб.
C латышского 1070 руб.
C литовского 1070 руб.
C македонского 1230 руб.
C молдавского 1020 руб.
C немецкого 950 руб.
C норвежского 1330 руб.
C персидского (фарси) 1430 руб.
C польского 1070 руб.
C португальского 1130 руб.
C румынского 1020 руб.
C сербского (черногорский) 1130 руб.
C словацкого 1130 руб.
C словенского 1130 руб.
C таджикского 1050 руб.
C тайского 1630 руб.
C тибетского 1530 руб.
C турецкого 1330 руб.
C туркменского 1070 руб.
C узбекского 1050 руб.
C финского 900 руб.
C Финский 1050 руб.
C французского 1070 руб.
C хинди 1430 руб.
C хорватского 1130 руб.
C чешского 1070 руб.
C шведского 1230 руб.
C эстонского 1200 руб.
C японского 1550 руб.
Как заказать перевод
Вы оставляете заявку через:
  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.
Мы принимаем заказ:
  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.
Выполняем перевод:
  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;
  • оформляем и верстаем текст, заверяем у нотариуса при необходимости.
Заказ готов:
  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем текст на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное впечатление о сотрудничестве;
  • вы становитесь нашим постоянным клиентом.
Способы получения перевода
На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать необходимые адреса доставки готового пакета документов

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Что говорят о нас клиенты
Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!

Добавить файл

Прекрепите документ, который требует перевода

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку прямо сейчас или позвоните по телефону

звоните нам: +7 (812) 988-58-43
x
Показать контакты

Санкт-Петербург,
Владимирский проспект, д. 17/3, офис 304

+7 (812) 988-58-43

Время работы: Пн-Пт (10:00 - 19:00)

mail@perevodspoluslova.ru

Обратный звонок