Перевод доверенности

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Доверенность – главный документ, который свидетельствует о передаче каких-либо прав другому лицу. Обычно речь идет о распоряжении имуществом, будь то личные вещи или корпоративные ценности. Доверенность регламентирует формат передачи полномочий: полный или частичный. Используется такой документ не только в России, но и во многих других странах, поэтому во время поездок он также может пригодиться. Сделать перевод доверенности в Санкт-Петербурге можно у специалистов Бюро «С полуслова». Лингвисты компании работают с английским, украинским, армянским, казахским, итальянским, немецким и прочими языками.

Сотрудники Бюро «С полуслова» переводят доверенность с учетом внутренних требований того государства, в которое отправляется доверенное лицо. В противном случае документ может быть признан недействительным.

Нотариальный перевод

Для легального совершения ряда операций за пределами своей страны доверенному лицу требуется нотариальный перевод генеральной доверенности. Этот документ необходим для:

  • управления транспортным средством, которое зарегистрировано на другого человека или организацию;
  • совершения сделок с недвижимостью;
  • совершения сделок от лица компании;
  • представления интересов доверителя в различных инстанциях.

Чтобы перевод доверенности имел юридическую силу, оригинал документа должен быть составлен грамотно и заверен нотариусом.

В агентстве «С полуслова» можно перевести генеральные, разовые, специальные доверенности, доверенности, выданные организации, юридическому или частному лицу.

Над каждым заказом трудится не один человек, а целая команда. Лингвисты, которые отвечают непосредственно за перевод текста, специализируются на работе с официальными документами. В сложных случаях к проекту привлекаются эксперты и носители нужного языка. Готовый перевод проходит проверку корректором и редактором. Следит за процессом выполнения работы и соблюдением согласованного с клиентом срока менеджер проекта, который и отчитывается перед заказчиком.

Перевод доверенности у нотариуса с заверением с армянского языка или любого другого на русский может потребоваться иностранным гражданам, которые планируют приехать в Россию для решения каких-то вопросов от лица доверителя. В некоторых случаях требуется консульская легализация или проставление апостиля на документе. Важно знать, что содержание упомянутого штампа, а также всех печатей, проставленных на языке, отличном от языка страны назначения, также подлежат переводу.

В нашей компании вы найдете исключительные услуги по переводу документов на множество языков. Помимо базовых услуг устного и письменного перевода, мы предлагаем апостиль, нотариальное заверение и консульскую легализацию для всех видов документов, включая паспорта, дипломы, визы, справки и свидетельства. Наши специалисты осуществляют переводы в медицинской, юридической и технической сферах, обеспечивая нотариальным заверением и печатью высочайшее качество и точность каждого документа.

На нашем сайте мы предлагаем срочный письменный перевод на различные языки, включая грузинский, вьетнамский и корейский. Специализируемся на юридическом, медицинском и техническом переводе в Москве. Наши клиенты могут отправить нам документацию для оформления брака, удостоверение личности, аттестаты или водительское удостоверение, и мы заверяем их быстро, включая необходимые подписи и копии.

Вы можете загрузить файл на сайте и получить готовый перевод уже в течение нескольких часов после заключения соглашения. Мы также предлагаем дополнительные услуги, такие как доставка бесплатно курьером для больших заказов. Наши клиенты часто оставляют отзывы о качестве нашей работы, включая выполнение бизнес инструкций и банковских документов.

В статьях на нашем сайте вы найдете подробную информацию о наших услугах и советы по оформлению документов, например, свидетельства о рождении или водительского удостоверения, на грузинском или вьетнамском языке. Наша команда готова выполнить ваш заказ быстро и эффективно, соответствуя всем требованиям и стандартам качества.

Стоимость перевода

Стоимость перевода доверенности в СПб устанавливается с учетом задействованных языков, количества текста и срочности работы. Как правило, размер доверенности не превышает одного печатного листа, но бывают и исключения. Цены на перевод одного языка на другой перечислены в прайс-листе и указаны из расчета за одну учетную страницу. Отдельно оплачивается нотариальное заверение перевода – услуги нотариуса обходятся в 700 р. Если необходимо получить готовые документы в тот же день, сверх стандартной суммы придется доплатить 50%.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!