Перевод договоров

Договоры являются основой ведения бизнеса с партнерами, поставщиками и клиентами, и поэтому правильное составление этой документации принципиально важно для предприятия. Когда речь идет о сотрудничестве с иностранными компаниями, вопрос юридического оформления отношений встает еще более остро из-за разницы в нормах речи представителей различных национальностей. Агентство «С полуслова» предлагает очередной и срочный перевод договора в Санкт-Петербурге на любой из 50 наиболее распространенных языков мира.


От точности и корректности перевода договора зависит заключение сделки, ее юридическая сила на территории другого государства и финансовый успех всей кампании. Поэтому настоятельно не рекомендуется доверять подобную работу неспециалистам или переводить юридическое соглашение с помощью программных продуктов.

Особенности перевода договоров

Перед тем, как сделать юридический перевод договора с русского на английский язык, лингвисту приходится учитывать ряд особенностей составления подобных документов в стране, для которой он готовится. Большую роль играет наличие в контракте специфических терминов – для их правильного перевода мы привлекаем узких специалистов или пользуемся услугами иностранных консультантов.

В Бюро «С полуслова» можно перевести на немецкий, турецкий, украинский и другие языки следующие виды договоров:

  • возмездное оказание услуг;
  • дарения;
  • поставки;
  • подряда;
  • аренды;
  • продажи предприятия;
  • брачный договор;
  • оказание услуг;
  • приложение к договору;
  • дополнительное соглашение к договору и др.

Перевести договор купли-продажи на английский язык может потребоваться не только бизнесмену, но и простому гражданину, который собирается официально продать, сдать, арендовать или приобрести за границей какое-либо имущество.

Стоимость перевода договора и дополнительных услуг

Агентство «С полуслова» устанавливает стоимость перевода договоров в СПб с учетом объема документа и нужной языковой пары. С ценами на обработку языков можно ознакомиться в прайс-листе. При необходимости нотариального заверения перевода договора услуги нотариуса оплачиваются дополнительно в размере 700 р. за каждый документ.

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения договоров составляет 700 рублей

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!