Перевод медицинской литературы

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Медицинская литература присутствует в библиотеке не только преподавателей профильных ВУЗов, научных сотрудников, будущих и практикующих врачей, но и людей, которые с данной отраслью никак не связаны. Иногда попадаются хорошие книги на иностранных языках, которые еще не переведены на русский. Сделать перевод медицинской литературы в Санкт-Петербурге можно в специализированном Бюро «С полуслова».

Переводить литературу медицинской тематики рекомендуется только у опытных лингвистов. В противном случае есть риск получить текст, который во многом не соответствует оригиналу. Это может ввести в заблуждение читателя, если он не владеет в достаточной степени иностранным языком.

Особенности перевода книг по медицине

Процесс перевода книг по медицине разнится в зависимости от их специфики. Так, научно-популярная литература проще в обработке за счет адаптации текста для широкой массы читателей. В то же время литература, предназначенная для специалистов в области медицины, переполнена узкоспециализированными терминами, фрагментами на латыни, что значительно усложняет перевод.

С компании «С полуслова» лингвисты работают с медицинской литературой следующих типов:

  • профессиональная литература;
  • справочники;
  • учебники и методические пособия для студентов медицинских ВУЗов;
  • сборники лекарственных препаратов и медицинских средств;
  • книги научно-популярного характера.
Перевод медицинской литературы с английского на русский язык при необходимости может быть подготовлен к типографической печати.

На сайте нашего переводческого агентства в Москве вы найдете широкий спектр услуг, включая нотариальное заверение документации, перевод клинических исследований и фармацевтических материалов, а также юридический и технический перевод. Мы гордимся высоким качеством нашей работы, которое достигается благодаря большому опыту наших специалистов и тщательному подходу к каждому заказу.

Наша команда специализируется на переводе сложных статей, инструкций оборудования, выписок, анализов и различных других документов, требующих глубоких знаний в сфере медицины, юриспруденции и техники. Мы предлагаем услуги по легализации и апостилированию документов, что позволяет нашим клиентам легко использовать переведенные документы за рубежом.

Наши клиенты ценят нас за точность и скорость выполнения заданий. Каждый документ, отправленный на наш сайт, проходит строгую проверку согласно международным стандартам и современной терминологии. Благодаря этому мы гарантируем высокого уровня результаты, что подтверждается многочисленными отзывами довольных заказчиков.

Мы предлагаем как срочный, так и синхронный перевод, обеспечивая быстрое и эффективное решение для ваших переводческих потребностей. Независимо от того, нужно ли вам перевести личные документы, такие как паспорта или свидетельства о браке, или более специализированные финансовые и экономические отчеты, мы готовы предложить профессиональные услуги, соответствующие самым высоким стандартам. Обращайтесь к нам, и мы поможем вам достичь успеха в любой сфере.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость перевода медицинской литературы в агентстве

Бюро «С полуслова» устанавливает единые для всех тематик цены, которые не повышаются при принятии в работу сложных текстов. Стоимость перевода медицинской литературы в СПб определяется количеством учетных страниц и соответствующей языковой парой. За срочность предусмотрена наценка в размере 50% от стандартной стоимости перевода.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    600 руб.
  • На немецкий
    600 руб.
  • На французский
    700 руб.
  • На украинский
    450 руб.
  • На узбекский
    650 руб.
  • На казахский
    650 руб.
  • На таджикский
    650 руб.
  • На белорусский
    450 руб.
  • На молдавский
    650 руб.
  • На армянский
    750 руб.
  • На киргизский
    650 руб.
  • На азербайджанский
    650 руб.
  • На испанский
    700 руб.
  • На итальянский
    700 руб.
  • На латышский
    650 руб.
  • На литовский
    650 руб.
  • На португальский
    700 руб.
  • На китайский
    1100 руб.
  • На финский
    750 руб.
  • На эстонский
    900 руб.
  • На польский
    650 руб.
  • На иврит
    1000 руб.
  • На чешский
    700 руб.
  • На греческий
    750 руб.
  • На арабский
    1150 руб.
  • На датский
    850 руб.
  • На японский
    1200 руб.
  • На венгерский
    800 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    900 руб.
  • На болгарский
    650 руб.
  • На албанский
    750 руб.
  • На вьетнамский
    1050 руб.
  • На голландский
    800 руб.
  • На грузинский
    750 руб.
  • На индонезийский
    1050 руб.
  • На корейский
    1100 руб.
  • На латинский
    900 руб.
  • На македонский
    850 руб.
  • На норвежский
    900 руб.
  • На персидский
    1150 руб.
  • На румынский
    650 руб.
  • На сербский
    700 руб.
  • На словацкий
    700 руб.
  • На словенский
    700 руб.
  • На тайский
    1250 руб.
  • На туркменский
    650 руб.
  • На хинди
    1050 руб.
  • На хорватский
    700 руб.
  • С английского
    550 руб.
  • С немецкого
    550 руб.
  • С французского
    650 руб.
  • С украинского
    400 руб.
  • С узбекского
    600 руб.
  • С казахского
    600 руб.
  • С таджикского
    600 руб.
  • С белорусского
    400 руб.
  • С молдавского
    600 руб.
  • С армянского
    700 руб.
  • С киргизского
    600 руб.
  • С азербайджанского
    600 руб.
  • С испанского
    650 руб.
  • С итальянского
    650 руб.
  • С латышского
    600 руб.
  • С литовского
    600 руб.
  • С португальского
    650 руб.
  • С китайского
    1050 руб.
  • С финского
    700 руб.
  • С эстонского
    850 руб.
  • С польского
    650 руб.
  • С иврита
    950 руб.
  • С чешского
    650 руб.
  • С греческого
    700 руб.
  • С арабского
    1100 руб.
  • С датского
    850 руб.
  • С японского
    1150 руб.
  • С венгерского
    750 руб.
  • С турецкого
    800 руб.
  • Со шведского
    850 руб.
  • С болгарского
    600 руб.
  • С албанского
    700 руб.
  • С вьетнамского
    1000 руб.
  • С голландского
    750 руб.
  • С грузинского
    700 руб.
  • С индонезийского
    1000 руб.
  • С корейского
    1050 руб.
  • С латинского
    850 руб.
  • С македонского
    800 руб.
  • С норвежского
    850 руб.
  • С персидского
    1100 руб.
  • С румынского
    600 руб.
  • С сербского
    650 руб.
  • Со словацкого
    650 руб.
  • Со словенского
    650 руб.
  • С тайского
    1200 руб.
  • С туркменского
    600 руб.
  • С хинди
    1000 руб.
  • С хорватского
    650 руб.

Узнайте стоимость

за 1 минуту!