Перевод медицинской литературы

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Медицинская литература присутствует в библиотеке не только преподавателей профильных ВУЗов, научных сотрудников, будущих и практикующих врачей, но и людей, которые с данной отраслью никак не связаны. Иногда попадаются хорошие книги на иностранных языках, которые еще не переведены на русский. Сделать перевод медицинской литературы в Санкт-Петербурге можно в специализированном Бюро «С полуслова».

Переводить литературу медицинской тематики рекомендуется только у опытных лингвистов. В противном случае есть риск получить текст, который во многом не соответствует оригиналу. Это может ввести в заблуждение читателя, если он не владеет в достаточной степени иностранным языком.

Особенности перевода книг по медицине

Процесс перевода книг по медицине разнится в зависимости от их специфики. Так, научно-популярная литература проще в обработке за счет адаптации текста для широкой массы читателей. В то же время литература, предназначенная для специалистов в области медицины, переполнена узкоспециализированными терминами, фрагментами на латыни, что значительно усложняет перевод.

С компании «С полуслова» лингвисты работают с медицинской литературой следующих типов:

  • профессиональная литература;
  • справочники;
  • учебники и методические пособия для студентов медицинских ВУЗов;
  • сборники лекарственных препаратов и медицинских средств;
  • книги научно-популярного характера.
Перевод медицинской литературы с английского на русский язык при необходимости может быть подготовлен к типографической печати.

На сайте нашего переводческого агентства в Москве вы найдете широкий спектр услуг, включая нотариальное заверение документации, перевод клинических исследований и фармацевтических материалов, а также юридический и технический перевод. Мы гордимся высоким качеством нашей работы, которое достигается благодаря большому опыту наших специалистов и тщательному подходу к каждому заказу.

Наша команда специализируется на переводе сложных статей, инструкций оборудования, выписок, анализов и различных других документов, требующих глубоких знаний в сфере медицины, юриспруденции и техники. Мы предлагаем услуги по легализации и апостилированию документов, что позволяет нашим клиентам легко использовать переведенные документы за рубежом.

Наши клиенты ценят нас за точность и скорость выполнения заданий. Каждый документ, отправленный на наш сайт, проходит строгую проверку согласно международным стандартам и современной терминологии. Благодаря этому мы гарантируем высокого уровня результаты, что подтверждается многочисленными отзывами довольных заказчиков.

Мы предлагаем как срочный, так и синхронный перевод, обеспечивая быстрое и эффективное решение для ваших переводческих потребностей. Независимо от того, нужно ли вам перевести личные документы, такие как паспорта или свидетельства о браке, или более специализированные финансовые и экономические отчеты, мы готовы предложить профессиональные услуги, соответствующие самым высоким стандартам. Обращайтесь к нам, и мы поможем вам достичь успеха в любой сфере.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость перевода медицинской литературы в агентстве

Бюро «С полуслова» устанавливает единые для всех тематик цены, которые не повышаются при принятии в работу сложных текстов. Стоимость перевода медицинской литературы в СПб определяется количеством учетных страниц и соответствующей языковой парой. За срочность предусмотрена наценка в размере 50% от стандартной стоимости перевода.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Узнайте стоимость

за 1 минуту!