Перевод анализов

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Для лечения в иностранной клинике или оздоровления в санатории за рубежом пациент предоставляет имеющиеся результаты обследований, сделанные на территории родной страны или где-либо еще. Чтобы избежать неприятностей за границей, рекомендуется перед отъездом сделать перевод лабораторных анализов в Санкт-Петербурге у профессионального лингвиста.

Переводчики агентства «С полуслова» не только превосходно знают свое основное дело, но и имеют смежные специализации. Переводом лабораторных анализов в нашей компании занимаются компетентные сотрудники, которые хорошо разбираются в медицинской тематике. Такой подход исключает неточности и смысловые ошибки в готовых текстах.

Разновидности анализов и особенности перевода

Медицинские документы считаются одними из наиболее сложных в обработке для лингвиста. Это связано с присутствием в тексте слов на латинском языке и обилия узкоспециализированных терминов.

В Бюро «С полуслова» можно перевести медицинские анализы следующих видов:

  • общий анализ крови;
  • биохимия крови;
  • анализ крови на сахар;
  • анализ мочи на бакпосев и общий;
  • копрограмма;
  • коагулограмма и другие.
Перевод анализа крови с английского на русский язык, немецкий или иврит выполняет опытный лингвист, который специализируется на работе с медицинскими документами. Готовый текст проходит проверку редактора и корректора.

В Москве мы работаем с широким спектром клиентов, предлагая юридический и технический перевод, включая заверение документации нотариальным путем. На нашем сайте можно легко отправить документы для перевода, включая справки и выписки, которые будут выполнены с высоким качеством и в максимально короткие сроки. В случаях, когда нужно быстро перевести большие объемы разных материалов, например, в образовании или медицине, наш опыт и знание иностранных языков, в том числе корейского, играют ключевую роль.

Гарантируем, что каждое заверение будет выполнено с соблюдением всех стандартов и содержит точное соответствие оригинала, включая аббревиатуры и терминологию, которые часто встречаются в юридической литературе и инструкциях. Печатью на документах подтверждается их легитимность, что особенно важно в экономических и медицинских исследованиях. Просто оплатить услуги можно через наш сайт, а отзывы клиентов свидетельствуют о том, что наша работа всегда соответствует ожиданиям, обеспечивая гарантию качества и скорости выполнения заказов.

Как формируется стоимость перевода лабораторного анализа

Наше Бюро не устанавливает цены на обработку текстов в зависимости от тематики или сложности. Стоимость перевода лабораторных анализов в СПб определяется исключительно языковой парой и количеством учетных страниц исходного материала. Если документы необходимо перевести срочно, такая услуга оплачивается дополнительно в размере 50% от обычной цены.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!