Перевод банковской документации

С оформлением банковских документов сталкиваются как юридические лица, предприниматели, так и рядовые граждане. Открытие счета, взятие кредита, получение справок – все это предполагает взаимодействие с банком, в ходе которого оформляется ряд бумаг. Перевод банковской документации в Санкт-Петербурге может потребоваться отечественным и иностранным структурам, жителям России и гостям страны.

Питерское Бюро переводов «С полуслова» работает с банковской документацией уже много лет. Лингвисты компании накопили солидный опыт обработки бумаг, выдаваемых банковскими учреждениями в различных странах, и даже имеют шаблоны стандартных документов. Это позволяет значительно ускорить выполнение подобных заказов.

Доверять перевод банковских бумаг стоит лишь специализированным агентствам, в которых работают опытные лингвисты. Любая ошибка переводчика делает документ недействительным и может привести к потере денежных средств.

В нашем агентстве можно перевести банковские реквизиты на английский язык, а также любые другие документы в срочном порядке. Эта услуга предполагает выполнение заказа в течение текущего дня, если объем материала не превышает 8 учетных страниц.

Особенности перевода документов, выданных банком

Перевод банковской документации выполняется согласно международным требованиям делопроизводства с учетом нюансов официального языка соответствующей страны и норм экономической лексики. Особое внимание уделяется корректности перевода таблиц, сокращений, условных обозначений.

В Бюро «С полуслова» можно перевести следующие документы:

  • банковский счет;
  • банковская гарантия;
  • банковская выписка;
  • кредитный договор;
  • платежное поручение и др.

Перевод банковской выписки на английский для визы, а также других документов осуществляется с учетом форматирования оригинала и действующих требований оформления финансовых бумаг в стране, для которой они предназначены.

Стоимость перевода банковской документации для иностранных структур

На нашу стоимость перевода банковской документации в СПб влияют всего три фактора:

  1. Языковая пара, то есть языки оригинала и перевода.
  2. Размер документа в учетных страницах (1 уч. страница включает 1800 знаков текста).
  3. Срочность выполнения заказа: стандартный или срочный.

Стандартные переводы выполняются в порядке очереди и не предполагают наценки, срочные готовятся в течение одного дня и оплачиваются в размере 150% от первоначальной суммы. Также доплата предусмотрена при заказе дополнительных услуг. Со всеми расценками агентства можно ознакомиться в прайс-листе.

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения банковской документации составляет 700 рублей

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!