Перевод/редакция носителем языка

Услуга перевода носителем языка наиболее всего актуальна при работе с рекламными текстами, продвигающими товары на иностранном рынке, для локализации сайтов, а также подготовки научных публикаций и художественных текстов для зарубежных изданий.

Основное преимущество работы носителя – отсутствие «переводного» характера текста, то есть на выходе получается полностью адаптированный текст, учитывающий все культурологические аспекты конкретной страны, ведь носителем языка является человек, получивший образование именно в той стране, на чей язык требуется перевод. Разумеется, обязательным аспектом выбора исполнителя в нашем бюро является хороший уровень владения русским языком, необходимый для точного понимания оригинального текста.

Стоимость услуги перевода/редакции носителем языка может варьироваться в зависимости от сложности оригинала. Свяжитесь с нами для точного расчета.