Перевод/редакция носителем языка

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Для перевода большинства видов текстов достаточно задействовать квалифицированного лингвиста, владеющего необходимыми языками на профессиональном уровне. Подобных специалистов можно найти в хороших бюро переводов, таких как «С полуслова» и некоторые другие. Однако в некоторых случаях профессионального знания языка недостаточно и требуется носитель. Заказать перевод носителем языка в Санкт-Петербурге можно в нашем агентстве. Мы работаем с немецким языком, английским, китайским и прочими.

Перевод текста носителем языка это не просто замена слов из одного языка на другой. Именно тут важен глубокий смысла каждого термина, стиль изложения и учет культурных особенностей. Например, при работе с маркетинговыми публикациями или инструкциями международного значения, нужно не только точно передать смысл, но и рассчитать, как будет воспринята верстка, стиль и картинки на страницах, чтобы результат соответствовал ожиданиям партнеров. Большой вес имеют и дополнительные элементы, такие как копии сертификатов или доверенностей, которые должны быть выполнены с особым вниманием к деталям. В Санкт-Петербурге, Москве и других крупных городах существует много вариантов получения таких услуг, в том числе и бесплатно, однако для сложных задач, где требуется высокая точность перевода терминов и сохранение оригинального пламени текста, лучше всего обратиться к носителям языка с соответствующими сертификатами. Такой подход обеспечивает не только качественный перевод, но и адекватное воспроизведение сложных понятий и нюансов, особенно это важно при работе с русскоязычным и американским контентом. Ключевым моментом здесь является необходимость не только перевести текст, но и сделать его понятным и близким для целевой аудитории, учитывая все особенности и требования к печатным материалам, таким как плакаты или печать с логотипами.

Безусловно, расположить в офисе носителей всех языков невозможно и нецелесообразно, поэтому мы практикуем удаленное сотрудничество с представителями различных стран. Общение с ними осуществляется в режиме онлайн посредством современных средств связи, а обмен данными происходит мгновенно по электронной почте.

Наши удаленные сотрудники есть более чем в 50 странах мира, что позволяет вам получать максимально правильный перевод текста носителем языка. Мы переводим материалы на/с французского языка, японского, польского и других.

На сегодняшний день наиболее актуален перевод носителем английского языка, поскольку он является самым распространенным и востребованным в мире.

Основные преимущества перевода носителем языка

Редкий профессиональный переводчик с русского на английский язык, турецкий язык или любой другой может сравниться по глубине владения с носителем, поэтому услуги последнего всегда актуальны.

Носитель языка перед квалифицированным переводчиком высокого уровня имеет ряд преимуществ:

  • знание специфики разговорной речи;
  • распознавание сленговых выражений;
  • распознавание выражений и диалектов, присущих тому или иному региону;
  • способность перевести или подготовить материал, который будет понятен представителям определенного сословия;
  • знание культурных особенностей общества или человека, для которого переводится текст, и способность подготовить максимально подходящий для целевой аудитории материал.

Несмотря на превосходное владение общепринятым языком, профессиональный переводчик, который не является носителем, может приблизиться к уровню знаний носителя, лишь прожив несколько лет в разных регионах конкретной страны.

Проверка текста носителем

Вычитка текста – обязательный этап подготовки перевода на английский, немецкий, японский язык или любой другой в агентстве «С полуслова». Как правило, занимаются этим лингвисты соответствующего направления – редакторы, но в некоторых случаях необходимо участие носителя языка.

Вычитка перевода носителем языка может потребоваться:

  • при подготовке деловой или личной корреспонденции;
  • при составлении специфической документации;
  • когда перевод предназначен для представителей отдельных сословий или национальных меньшинств.

Даже самый квалифицированный и опытный переводчик может не знать всех нюансов языка, которым пользуются отдельные категории жителей страны. В этом случае редактирование с привлечением носителя – оптимальное решение для предоставления клиенту максимально качественного и правильного перевода.

На нашем сайте по переводам текста мы предлагаем услуги перевода и редакции, выполненные носителями иностранного языка. Наши переводчики, обладающие родным уровнем знания языка, специализируются как на письменном, так и на устном переводе, включая синхронный и последовательный перевод. Они работают с разнообразной тематикой, включая юридический, медицинский, технический, художественный и экономический перевод, а также перевод научных и рекламных текстов.

Качество работы наших переводчиков часто отмечается в отзывах наших заказчиков на сайте компании. Каждый переводчик, работающий с нами, имеет высшее образование и глубокое понимание стилистических и культурных особенностей иностранного языка, что важно для точного перевода и адаптации текстов. В случае необходимости срочного перевода, наши специалисты могут быстро и качественно выполнить работу и отправить готовый файл заказчику.

Кроме того, мы предлагаем услуги нотариального заверения и апостилирования переведенных документов, что часто требуется для использования переводов в зарубежных государствах. На нашем сайте вы можете также найти статьи и полезную информацию о различных аспектах переводческой работы и о том, как отправить документы для перевода.

Наш сайт предлагает широкий спектр услуг, как письменный, так и устный, включая срочный перевод и апостиль документов. Мы работаем с множеством языков и предлагаем услуги носителей языка, чтобы гарантировать высочайшее качество перевода. На нашем сайте вы также найдете отзывы от довольных клиентов, которые уже воспользовались нашими услугами, а также вакансии для тех, кто ищет возможности в сфере профессионального перевода. Кроме того, мы предоставляем услуги локализации сайтов, что включает не только перевод содержимого, но и его адаптацию к культурным и языковым особенностям целевой аудитории.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость перевода носителем языка

Практически во всех специализированных бюро стоимость перевода носителем языка в СПб отличается. Ее уровень несколько выше, чем цена на обычный профессиональный перевод аналогичного текста. На конечную стоимость влияют такие параметры заказа:

  • языки перевода и оригинала – есть более и менее «дорогостоящие» языки;
  • функции носителя – требуется перевод с нуля или редактирование;
  • срочность – заказы вне очереди оплачиваются в размере 150% от стандартной цены.

В нашем прайс-листе есть расценки на обычный перевод различных языковых пар. Чтобы узнать стоимость перевода текста носителем, звоните нам по указанному номеру или пишите на электронную почту. Если вы прикрепите к емейлу исходный материал, это позволит нам назвать точную стоимость услуги.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Узнайте стоимость

за 1 минуту!