Перевод/редакция носителем языка

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Для перевода большинства видов текстов достаточно задействовать квалифицированного лингвиста, владеющего необходимыми языками на профессиональном уровне. Подобных специалистов можно найти в хороших бюро переводов, таких как «С полуслова» и некоторые другие. Однако в некоторых случаях профессионального знания языка недостаточно и требуется носитель. Заказать перевод носителем языка в Санкт-Петербурге можно в нашем агентстве. Мы работаем с немецким языком, английским, китайским и прочими.

Перевод текста носителем языка это не просто замена слов из одного языка на другой. Именно тут важен глубокий смысла каждого термина, стиль изложения и учет культурных особенностей. Например, при работе с маркетинговыми публикациями или инструкциями международного значения, нужно не только точно передать смысл, но и рассчитать, как будет воспринята верстка, стиль и картинки на страницах, чтобы результат соответствовал ожиданиям партнеров. Большой вес имеют и дополнительные элементы, такие как копии сертификатов или доверенностей, которые должны быть выполнены с особым вниманием к деталям. В Санкт-Петербурге, Москве и других крупных городах существует много вариантов получения таких услуг, в том числе и бесплатно, однако для сложных задач, где требуется высокая точность перевода терминов и сохранение оригинального пламени текста, лучше всего обратиться к носителям языка с соответствующими сертификатами. Такой подход обеспечивает не только качественный перевод, но и адекватное воспроизведение сложных понятий и нюансов, особенно это важно при работе с русскоязычным и американским контентом. Ключевым моментом здесь является необходимость не только перевести текст, но и сделать его понятным и близким для целевой аудитории, учитывая все особенности и требования к печатным материалам, таким как плакаты или печать с логотипами.

Безусловно, расположить в офисе носителей всех языков невозможно и нецелесообразно, поэтому мы практикуем удаленное сотрудничество с представителями различных стран. Общение с ними осуществляется в режиме онлайн посредством современных средств связи, а обмен данными происходит мгновенно по электронной почте.

Наши удаленные сотрудники есть более чем в 50 странах мира, что позволяет вам получать максимально правильный перевод текста носителем языка. Мы переводим материалы на/с французского языка, японского, польского и других.

На сегодняшний день наиболее актуален перевод носителем английского языка, поскольку он является самым распространенным и востребованным в мире.

Основные преимущества перевода носителем языка

Редкий профессиональный переводчик с русского на английский язык, турецкий язык или любой другой может сравниться по глубине владения с носителем, поэтому услуги последнего всегда актуальны.

Носитель языка перед квалифицированным переводчиком высокого уровня имеет ряд преимуществ:

  • знание специфики разговорной речи;
  • распознавание сленговых выражений;
  • распознавание выражений и диалектов, присущих тому или иному региону;
  • способность перевести или подготовить материал, который будет понятен представителям определенного сословия;
  • знание культурных особенностей общества или человека, для которого переводится текст, и способность подготовить максимально подходящий для целевой аудитории материал.

Несмотря на превосходное владение общепринятым языком, профессиональный переводчик, который не является носителем, может приблизиться к уровню знаний носителя, лишь прожив несколько лет в разных регионах конкретной страны.

Проверка текста носителем

Вычитка текста – обязательный этап подготовки перевода на английский, немецкий, японский язык или любой другой в агентстве «С полуслова». Как правило, занимаются этим лингвисты соответствующего направления – редакторы, но в некоторых случаях необходимо участие носителя языка.

Вычитка перевода носителем языка может потребоваться:

  • при подготовке деловой или личной корреспонденции;
  • при составлении специфической документации;
  • когда перевод предназначен для представителей отдельных сословий или национальных меньшинств.

Даже самый квалифицированный и опытный переводчик может не знать всех нюансов языка, которым пользуются отдельные категории жителей страны. В этом случае редактирование с привлечением носителя – оптимальное решение для предоставления клиенту максимально качественного и правильного перевода.

На нашем сайте по переводам текста мы предлагаем услуги перевода и редакции, выполненные носителями иностранного языка. Наши переводчики, обладающие родным уровнем знания языка, специализируются как на письменном, так и на устном переводе, включая синхронный и последовательный перевод. Они работают с разнообразной тематикой, включая юридический, медицинский, технический, художественный и экономический перевод, а также перевод научных и рекламных текстов.

Качество работы наших переводчиков часто отмечается в отзывах наших заказчиков на сайте компании. Каждый переводчик, работающий с нами, имеет высшее образование и глубокое понимание стилистических и культурных особенностей иностранного языка, что важно для точного перевода и адаптации текстов. В случае необходимости срочного перевода, наши специалисты могут быстро и качественно выполнить работу и отправить готовый файл заказчику.

Кроме того, мы предлагаем услуги нотариального заверения и апостилирования переведенных документов, что часто требуется для использования переводов в зарубежных государствах. На нашем сайте вы можете также найти статьи и полезную информацию о различных аспектах переводческой работы и о том, как отправить документы для перевода.

Наш сайт предлагает широкий спектр услуг, как письменный, так и устный, включая срочный перевод и апостиль документов. Мы работаем с множеством языков и предлагаем услуги носителей языка, чтобы гарантировать высочайшее качество перевода. На нашем сайте вы также найдете отзывы от довольных клиентов, которые уже воспользовались нашими услугами, а также вакансии для тех, кто ищет возможности в сфере профессионального перевода. Кроме того, мы предоставляем услуги локализации сайтов, что включает не только перевод содержимого, но и его адаптацию к культурным и языковым особенностям целевой аудитории.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость перевода носителем языка

Практически во всех специализированных бюро стоимость перевода носителем языка в СПб отличается. Ее уровень несколько выше, чем цена на обычный профессиональный перевод аналогичного текста. На конечную стоимость влияют такие параметры заказа:

  • языки перевода и оригинала – есть более и менее «дорогостоящие» языки;
  • функции носителя – требуется перевод с нуля или редактирование;
  • срочность – заказы вне очереди оплачиваются в размере 150% от стандартной цены.

В нашем прайс-листе есть расценки на обычный перевод различных языковых пар. Чтобы узнать стоимость перевода текста носителем, звоните нам по указанному номеру или пишите на электронную почту. Если вы прикрепите к емейлу исходный материал, это позволит нам назвать точную стоимость услуги.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    600 руб.
  • На немецкий
    600 руб.
  • На французский
    700 руб.
  • На украинский
    450 руб.
  • На узбекский
    650 руб.
  • На казахский
    650 руб.
  • На таджикский
    650 руб.
  • На белорусский
    450 руб.
  • На молдавский
    650 руб.
  • На армянский
    750 руб.
  • На киргизский
    650 руб.
  • На азербайджанский
    650 руб.
  • На испанский
    700 руб.
  • На итальянский
    700 руб.
  • На латышский
    650 руб.
  • На литовский
    650 руб.
  • На португальский
    700 руб.
  • На китайский
    1100 руб.
  • На финский
    750 руб.
  • На эстонский
    900 руб.
  • На польский
    650 руб.
  • На иврит
    1000 руб.
  • На чешский
    700 руб.
  • На греческий
    750 руб.
  • На арабский
    1150 руб.
  • На датский
    850 руб.
  • На японский
    1200 руб.
  • На венгерский
    800 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    900 руб.
  • На болгарский
    650 руб.
  • На албанский
    750 руб.
  • На вьетнамский
    1050 руб.
  • На голландский
    800 руб.
  • На грузинский
    750 руб.
  • На индонезийский
    1050 руб.
  • На корейский
    1100 руб.
  • На латинский
    900 руб.
  • На македонский
    850 руб.
  • На норвежский
    900 руб.
  • На персидский
    1150 руб.
  • На румынский
    650 руб.
  • На сербский
    700 руб.
  • На словацкий
    700 руб.
  • На словенский
    700 руб.
  • На тайский
    1250 руб.
  • На туркменский
    650 руб.
  • На хинди
    1050 руб.
  • На хорватский
    700 руб.
  • С английского
    550 руб.
  • С немецкого
    550 руб.
  • С французского
    650 руб.
  • С украинского
    400 руб.
  • С узбекского
    600 руб.
  • С казахского
    600 руб.
  • С таджикского
    600 руб.
  • С белорусского
    400 руб.
  • С молдавского
    600 руб.
  • С армянского
    700 руб.
  • С киргизского
    600 руб.
  • С азербайджанского
    600 руб.
  • С испанского
    650 руб.
  • С итальянского
    650 руб.
  • С латышского
    600 руб.
  • С литовского
    600 руб.
  • С португальского
    650 руб.
  • С китайского
    1050 руб.
  • С финского
    700 руб.
  • С эстонского
    850 руб.
  • С польского
    650 руб.
  • С иврита
    950 руб.
  • С чешского
    650 руб.
  • С греческого
    700 руб.
  • С арабского
    1100 руб.
  • С датского
    850 руб.
  • С японского
    1150 руб.
  • С венгерского
    750 руб.
  • С турецкого
    800 руб.
  • Со шведского
    850 руб.
  • С болгарского
    600 руб.
  • С албанского
    700 руб.
  • С вьетнамского
    1000 руб.
  • С голландского
    750 руб.
  • С грузинского
    700 руб.
  • С индонезийского
    1000 руб.
  • С корейского
    1050 руб.
  • С латинского
    850 руб.
  • С македонского
    800 руб.
  • С норвежского
    850 руб.
  • С персидского
    1100 руб.
  • С румынского
    600 руб.
  • С сербского
    650 руб.
  • Со словацкого
    650 руб.
  • Со словенского
    650 руб.
  • С тайского
    1200 руб.
  • С туркменского
    600 руб.
  • С хинди
    1000 руб.
  • С хорватского
    650 руб.

Узнайте стоимость

за 1 минуту!