Перевод технических условий

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Технические условия или ТУ – это документ, разрабатываемый заказчиком или потребителем продукции, которую предстоит изготовить. В нем содержатся технические требования к изделию, а также излагаются методики, которые позволяют проверить соблюдение данных требований. Перевод технических условий в Санкт-Петербурге предлагает компания «С полуслова». Лингвисты агентства профессионально работают с технической документацией и свободно владеют 50-ю языками мира, среди которых английский, немецкий, казахский и другие.


Переводчики Бюро строго соблюдают технический язык и деловую стилистику, которые используются при составлении ТУ. При переводе документа на русский язык текст адаптируется согласно принятым речевым нормам без искажения смысла.

Существует ряд обстоятельств, при которых может потребоваться перевод технических условий на английский язык. К ним относится:

  • сотрудничество с иностранным подрядчиком;
  • проверка изготовленных изделий иностранной проверяющей организацией;
  • непосредственное выполнение работы иностранными сотрудниками.

Поскольку технические условия относятся к числу документов стандартизации, к их переводу предъявляются строгие требования не только технической, но и юридической точности.

Для соответствия стандартам качества, необходимо обязательно использовать систему, которая включает проверку всех материалов. Эти материалы должны соответствовать установленным стандартам и содержать необходимые инструкции и сертификаты. В случае, если материалы не соответствуют общим стандартам, их использование на сайте может привести к нежелательному результату. На протяжении многих лет наша система помогала определить и поддерживать высокое качество, что является ключевым фактором успеха, отображаемого в наших статьях и результатах.

Стоимость перевода технических условий

Работа с техническими текстами – одна из наиболее сложных с точки зрения перевода. Это связано с обилием узкоспециализированных терминов, многие из которых имеют различную трактовку в зависимости от конкретной отрасли. Агентство «С полуслова» устанавливает стоимость перевода технических условий в СПб согласно единому прайс-листу компании. Цены в нем указаны за одну учетную страницу текста, что составляет примерно 1800 знаков. Дополнительные работы, такие как верстка перевода, перенабор оригинального текста, нотариальное заверение и прочие, оплачиваются отдельно.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!