Перевод технических текстов

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Технические тексты составляют около 90% письменной документации предприятий и организаций всех форм собственности, деятельность которых связана с инженерией. К ним относятся проектные, проектно-конструкторские, производственные, строительные, промышленные и другие компании. Письменный перевод технических текстов в Санкт-Петербурге может потребоваться при передаче документов за границу для совместной работы, сертификации или реализации продукции.

В Бюро переводов технических текстов «С полуслова» трудятся профессиональные лингвисты, которые работают с определенными областями науки. При необходимости к выполнению заказа в консультативном порядке привлекаются иностранные профильные специалисты – носители языка соответствующей страны. Агентство гарантирует каждому клиенту высокую точность и оперативность перевода.

Владение специфической терминологией определенной области знаний – главный критерий, по которому подбираются лингвисты для работы над каждым заказом.

При различных обстоятельствах может потребоваться технический перевод текстов следующих видов:

  • технические статьи и публикации научного и научно-популярного характера;
  • тексты нормативных технических документов: СНиПы, ГОСТы, ISO;
  • тексты технической документации к изделиям: паспорта, инструкции, руководства;
  • тексты проектной и проектно-конструкторской документации;
  • техническая обучающая и справочная литература.

Переводчики агентства «С полуслова» ежедневно работают более чем с 50 языками, среди которых наиболее распространенные английский, немецкий, французский, испанский, китайский, а также редкие: арабский, японский, индийский, грузинский и другие.

Особенности перевода

При работе с документом, подготовленным в другой стране, переводчик технического текста с английского на русский язык должен учитывать детали письменной речи автора, в частности, иметь представление о принятых в соответствующем государстве стилистических нормах. Так, во многих странах документы имеют целый ряд особенностей, которые не свойственны техническим текстам на русском языке. К ним относится:

  • обилие клише, речевых штампов, канцеляризмов, вводных конструкций;
  • множество тавтологий, архаизмов, синонимов;
  • «одушевление» предметов»;
  • повествование от 1-го лица;
  • обилие слов с неоднозначной трактовкой.

При необходимости перевести английский технические тексты на русский или другой язык лингвист не только переводит, но и адаптирует исходный материал под литературные и письменные нормы речи соответствующей страны.

Перевод технической литературы с немецкого на русский язык выполняется максимально точно, с уместным использованием специфической терминологии и соблюдением стилистических норм. При сопоставлении оригинала текста и перевода не должно обнаруживаться смысловых или фактических расхождений.

Бюро переводов «С полуслова», кроме основной услуги, предлагает клиентам дополнительные виды работ над текстом: перенабор исходника, верстка перевода в различных форматах, нотариальное заверение документов.

На нашем сайте в Москве мы предлагаем медицинский и юридический перевод высокого качества, охватывая широкий спектр тематик. Наша команда имеет большой опыт работы в разных отраслях, включая технику, экономику и финансы. Мы гордимся тем, что можем предложить бесплатную оценку проектов и выполнить перевод в соответствии со стандартами и спецификациями заказчика.

Перевод сложных технических документов, включая чертежи оборудования и инженерные схемы, требует особого внимания к деталям и точности терминов. Мы часто работаем с аудио и видео материалами, предлагая синхронный и последовательный перевод. Всегда учитываем специфику каждого направления, будь то экономические презентации или таможенные справки, и стремимся обеспечить локализацию контента, чтобы он соответствовал культурному контексту и правилам страны-получателя.

Наши услуги включают легализацию и апостилирование документов, что особенно важно для международных проектов. Корейский язык, финансовые отчеты, инженерные решения - мы готовы справиться с любым заданием. Наш редактор тщательно проверяет каждый файл перед отправкой, гарантируя отсутствие ошибок и соответствие личных стилей авторов.

На сайте также доступны вакансии для специалистов в самых разных направлениях. Мы ценим отзывы наших клиентов и всегда готовы обсудить подробнее условия каждого конкретного проекта. В процессе редактирования мы обращаем внимание на каждую деталь, включая смысл и контекст, чтобы наши переводы всегда были точными и соответствовали ожиданиям заказчика.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость перевода технических текстов

Технические документы считаются одними из наиболее сложных материалов для перевода, однако наше агентство не завышает цену этой услуги. Стоимость перевода технических текстов в СПб определяется исключительно языковой парой и объемом исходника. В прайс-листе компании указаны расценки за перевод 1800 знаков или одной учетной страницы. Срочные заказы выполняются в день заявки и оплачиваются в размере 150% от стоимости стандартного заказа.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    600 руб.
  • На немецкий
    600 руб.
  • На французский
    700 руб.
  • На украинский
    450 руб.
  • На узбекский
    650 руб.
  • На казахский
    650 руб.
  • На таджикский
    650 руб.
  • На белорусский
    450 руб.
  • На молдавский
    650 руб.
  • На армянский
    750 руб.
  • На киргизский
    650 руб.
  • На азербайджанский
    650 руб.
  • На испанский
    700 руб.
  • На итальянский
    700 руб.
  • На латышский
    650 руб.
  • На литовский
    650 руб.
  • На португальский
    700 руб.
  • На китайский
    1100 руб.
  • На финский
    750 руб.
  • На эстонский
    900 руб.
  • На польский
    650 руб.
  • На иврит
    1000 руб.
  • На чешский
    700 руб.
  • На греческий
    750 руб.
  • На арабский
    1150 руб.
  • На датский
    850 руб.
  • На японский
    1200 руб.
  • На венгерский
    800 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    900 руб.
  • На болгарский
    650 руб.
  • На албанский
    750 руб.
  • На вьетнамский
    1050 руб.
  • На голландский
    800 руб.
  • На грузинский
    750 руб.
  • На индонезийский
    1050 руб.
  • На корейский
    1100 руб.
  • На латинский
    900 руб.
  • На македонский
    850 руб.
  • На норвежский
    900 руб.
  • На персидский
    1150 руб.
  • На румынский
    650 руб.
  • На сербский
    700 руб.
  • На словацкий
    700 руб.
  • На словенский
    700 руб.
  • На тайский
    1250 руб.
  • На туркменский
    650 руб.
  • На хинди
    1050 руб.
  • На хорватский
    700 руб.
  • С английского
    550 руб.
  • С немецкого
    550 руб.
  • С французского
    650 руб.
  • С украинского
    400 руб.
  • С узбекского
    600 руб.
  • С казахского
    600 руб.
  • С таджикского
    600 руб.
  • С белорусского
    400 руб.
  • С молдавского
    600 руб.
  • С армянского
    700 руб.
  • С киргизского
    600 руб.
  • С азербайджанского
    600 руб.
  • С испанского
    650 руб.
  • С итальянского
    650 руб.
  • С латышского
    600 руб.
  • С литовского
    600 руб.
  • С португальского
    650 руб.
  • С китайского
    1050 руб.
  • С финского
    700 руб.
  • С эстонского
    850 руб.
  • С польского
    650 руб.
  • С иврита
    950 руб.
  • С чешского
    650 руб.
  • С греческого
    700 руб.
  • С арабского
    1100 руб.
  • С датского
    850 руб.
  • С японского
    1150 руб.
  • С венгерского
    750 руб.
  • С турецкого
    800 руб.
  • Со шведского
    850 руб.
  • С болгарского
    600 руб.
  • С албанского
    700 руб.
  • С вьетнамского
    1000 руб.
  • С голландского
    750 руб.
  • С грузинского
    700 руб.
  • С индонезийского
    1000 руб.
  • С корейского
    1050 руб.
  • С латинского
    850 руб.
  • С македонского
    800 руб.
  • С норвежского
    850 руб.
  • С персидского
    1100 руб.
  • С румынского
    600 руб.
  • С сербского
    650 руб.
  • Со словацкого
    650 руб.
  • Со словенского
    650 руб.
  • С тайского
    1200 руб.
  • С туркменского
    600 руб.
  • С хинди
    1000 руб.
  • С хорватского
    650 руб.

Узнайте стоимость

за 1 минуту!