Перевод патента

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Патенты – отдельная категория технической документации, которая требует особого внимания лингвистов. Такие бумаги всегда содержат узкоспециализированные, а нередко и инновационные данные в рамках всевозможных областей науки. От корректности и точности их перевода зависят авторские права человека на изобретение. Профессиональные лингвисты агентства «С полуслова» осуществляют перевод патентов в Санкт-Петербурге за короткие сроки. Переводчики успешно работают с казахским, английским, китайским, итальянским, французским и другими языками мира, общее число которых составляет порядка 50-ти.

Особенности перевода

Перевод патентной документации на казахский язык или любой другой имеет ряд особенностей. К ним относится:

  • распространение вводных конструкций, штампов и клише;
  • тавтология и употребление синонимов;
  • использование слов, которые имеют неоднозначную трактовку;
  • распространение выражений и слов, специфичных для конкретной области науки;
  • употребление устаревших слов и канцеляризмов;
  • повествование от первого лица, «одушевление» предметов.
Перевод патента на английский язык может пригодиться в том случае, когда изобретатель или компания-владелец авторского права собирается получить патент на изобретение в англоязычной стране.

В патентной документации на русском языке все перечисленные особенности являются недопустимыми. При необходимости перевести патент с английского на русский язык лингвист адаптирует материал согласно правилам и нормам языка перевода.

В агентстве «С полуслова» к работе над заказами привлекаются лингвисты, которые не только свободно владеют обоими языками пары, но и специализируются на переводе технических текстов соответствующей области знаний. Способность переводчика легко оперировать специфическими терминами значительно сокращает время работы над заказом. В некоторых случаях задействуются профильные технические специалисты.

На сайте нашего агентства переводов вы найдете множество статей на различные темы: от научных и юридических до интеллектуальной собственности и промышленных чертежей. Мы гордимся нашими высококачественными услугами перевода, обеспечиваемыми носителями языка и специалистами в разных сферах, включая медицинскую, экономическую и промышленную. Наши клиенты из Москвы и других городов доверяют нам свои сложные проекты, требующие точной регистрации и соблюдения основных требований перевода.

Мы осуществляем переводы не только научных и юридических текстов, но и описаний интеллектуальной собственности, а также инструкций и формул. Большой опыт в разных областях образования позволяет нам выполнять даже самые срочные и сложные задачи. Каждая страница перевода подвергается тщательной проверке на соответствие высоким стандартам качества, что подтверждается положительными отзывами наших клиентов.

Возможно, вам необходимо перевести статью или документ иностранного происхождения? Просто отправьте нам файл через форму на сайте, и мы предложим вам необходимые услуги для его выполнения. Структура нашего процесса перевода включает анализ каждого проекта, чтобы определить необходимое количество страниц и удовлетворить все требования клиента.

Стоимость перевода патентов

Перевод текстов технической тематики всегда сложен, но в Бюро «С полуслова» нет разделения ценовой политики по категориям документов. Стоимость перевода патентов в СПб определяется языковой парой, объемом текста и срочностью заказа. Такие услуги, как нотариальное заверение перевода, верстка патента и перенабор текста оригинала оплачиваются дополнительно.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!