Перевод конструкторской документации

Разработка проектно-конструкторской документации предшествует практически каждому техническому процессу, будь то изготовление какой-либо детали, производство материала или возведение здания. Без проекта невозможно собрать и ввести в эксплуатацию инженерную систему. В ряде случаев может потребоваться перевод этого документа на иностранный язык. Помощь в предоставлении подобных услуг оказывает профессиональное бюро переводов. Агентство «С полуслова» предлагает клиентам выполнить перевод конструкторской документации в Санкт-Петербурге в кратчайшие сроки и с высокой точностью.



Для работы над заказом подбирается лингвист с учетом его квалификационного уровня и технического направления. Переводчик не только дословно переводит материал на нужный язык, но и распознает узкоспециализированные термины.

Особенности перевода

Технический перевод проектной документации на английский язык может понадобиться при следующих обстоятельствах:

  • изготовление продукции иностранным подрядчиком по готовому проекту;
  • внедрение разработанных конструкторских схем за границей;
  • сдача в эксплуатацию инженерного комплекса иностранному заказчику;
  • строительство объекта или его элементов в другой стране.

Конструкторская документация содержит множество разделов, каждый из которых специфичен. Кроме текстовой части, проект включает чертежи, схемы, спецификации и прочее. Перевод конструкторской документации на английский язык предполагает профессионализм лингвиста и его отличную подготовку в соответствующей технической области.

В отдельных случаях перевод проектной документации выполняют сразу несколько специалистов, каждый из которых отвечает за свою область. Это связано с тем, что проекты могут содержать разделы, относящиеся к различным техническим сферам.

Стоимость перевода конструкторской документации

Проект – это масштабный документ, состоящий из множества технических разделов и приложений. Иногда его объем может достигать нескольких сотен страниц. Усложняет работу над его переводом обилие узкоспециализированных терминов, которые относятся к разным областям знаний, а также частичная подача материала в виде схем и чертежей.

Несмотря на повышенную сложность работы с техническими документами, бюро переводов «С полуслова» предпочитает не повышать цены на услуги по этой причине. Стоимость перевода конструкторской документации в СПб определяется лишь объемом исходного текста и языковой парой. Также агентство выполняет срочные заказы с надбавкой 50% к стандартной цене.

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения конструкторской документации составляет 700 рублей

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!