Перевод конструкторской документации

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Экономим Ваше время. Вы можете оформить заказ не выходя из дома

Бесплатная консультация

Квалифицированная консультация специалистов по всему спектру услуг

Переводы на 50 языков мира

Осуществляем переводы текстов и документов на любой "вкус и цвет"

Курьерская доставка

Доставляем в сохранности наши переводы в любую точку мира

Разработка проектно-конструкторской документации предшествует практически каждому техническому процессу, будь то изготовление какой-либо детали, производство материала или возведение здания. Без проекта невозможно собрать и ввести в эксплуатацию инженерную систему. В ряде случаев может потребоваться перевод этого документа на иностранный язык. Помощь в предоставлении подобных услуг оказывает профессиональное бюро переводов. Агентство «С полуслова» предлагает клиентам выполнить перевод конструкторской документации в Санкт-Петербурге в кратчайшие сроки и с высокой точностью.



Для работы над заказом подбирается лингвист с учетом его квалификационного уровня и технического направления. Переводчик не только дословно переводит материал на нужный язык, но и распознает узкоспециализированные термины.

Особенности перевода

Технический перевод проектной документации на английский язык может понадобиться при следующих обстоятельствах:

  • изготовление продукции иностранным подрядчиком по готовому проекту;
  • внедрение разработанных конструкторских схем за границей;
  • сдача в эксплуатацию инженерного комплекса иностранному заказчику;
  • строительство объекта или его элементов в другой стране.

Конструкторская документация содержит множество разделов, каждый из которых специфичен. Кроме текстовой части, проект включает чертежи, схемы, спецификации и прочее. Перевод конструкторской документации на английский язык предполагает профессионализм лингвиста и его отличную подготовку в соответствующей технической области.

В отдельных случаях перевод проектной документации выполняют сразу несколько специалистов, каждый из которых отвечает за свою область. Это связано с тем, что проекты могут содержать разделы, относящиеся к различным техническим сферам.

В Москве наша компания работает над юридическим, медицинским, финансовым и экономическим переводом, имея большой опыт в переводческих услугах. Мы осуществляем верстку и локализацию научных и бизнес-документов, используя графические элементы для улучшения визуального восприятия. На нашем сайте можно отправить файл для перевода, требующий нотариального заверения или апостиля. Каждый день мы используем наш опыт для обеспечения высокого качества и точности перевода инструкций и статей, связанных с оборудованием и финансовыми изделиями.

Важно отметить, что использование апостиля и нотариального заверения является ключевым аспектом в переводе документов для международного использования. Наши клиенты могут быть уверены, что получат дополнительные услуги, включая заверение переводов и локализацию материалов. Мы гордимся отзывами наших клиентов, которые подтверждают нашу способность качественно и быстро перевести документы, в том числе финансовые карты и сложные инструкции к медицинским изделиям.

Высокая точность перевода

Мы гарантируем точность перевода благодаря профессиональным переводчикам, специализирующимся в разных отраслях: от юридической документации до медицинских текстов.

Быстрое выполнение заказов

Мы понимаем важность сроков для наших клиентов и обеспечиваем оперативное выполнение переводов, не теряя качества.

Нотариальное заверение и сертификация

Предоставляем услуги заверения переводов для официального использования в любых инстанциях, включая нотариальное подтверждение.

Многоязычная поддержка

Работаем с более чем 50 языками, предоставляя решения для бизнеса и частных клиентов, включая редкие языки и диалекты.

Стоимость перевода конструкторской документации

Проект – это масштабный документ, состоящий из множества технических разделов и приложений. Иногда его объем может достигать нескольких сотен страниц. Усложняет работу над его переводом обилие узкоспециализированных терминов, которые относятся к разным областям знаний, а также частичная подача материала в виде схем и чертежей.

Несмотря на повышенную сложность работы с техническими документами, бюро переводов «С полуслова» предпочитает не повышать цены на услуги по этой причине. Стоимость перевода конструкторской документации в СПб определяется лишь объемом исходного текста и языковой парой. Также агентство выполняет срочные заказы с надбавкой 50% к стандартной цене.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    600 руб.
  • На немецкий
    600 руб.
  • На французский
    700 руб.
  • На украинский
    450 руб.
  • На узбекский
    650 руб.
  • На казахский
    650 руб.
  • На таджикский
    650 руб.
  • На белорусский
    450 руб.
  • На молдавский
    650 руб.
  • На армянский
    750 руб.
  • На киргизский
    650 руб.
  • На азербайджанский
    650 руб.
  • На испанский
    700 руб.
  • На итальянский
    700 руб.
  • На латышский
    650 руб.
  • На литовский
    650 руб.
  • На португальский
    700 руб.
  • На китайский
    1100 руб.
  • На финский
    750 руб.
  • На эстонский
    900 руб.
  • На польский
    650 руб.
  • На иврит
    1000 руб.
  • На чешский
    700 руб.
  • На греческий
    750 руб.
  • На арабский
    1150 руб.
  • На датский
    850 руб.
  • На японский
    1200 руб.
  • На венгерский
    800 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    900 руб.
  • На болгарский
    650 руб.
  • На албанский
    750 руб.
  • На вьетнамский
    1050 руб.
  • На голландский
    800 руб.
  • На грузинский
    750 руб.
  • На индонезийский
    1050 руб.
  • На корейский
    1100 руб.
  • На латинский
    900 руб.
  • На македонский
    850 руб.
  • На норвежский
    900 руб.
  • На персидский
    1150 руб.
  • На румынский
    650 руб.
  • На сербский
    700 руб.
  • На словацкий
    700 руб.
  • На словенский
    700 руб.
  • На тайский
    1250 руб.
  • На туркменский
    650 руб.
  • На хинди
    1050 руб.
  • На хорватский
    700 руб.
  • С английского
    550 руб.
  • С немецкого
    550 руб.
  • С французского
    650 руб.
  • С украинского
    400 руб.
  • С узбекского
    600 руб.
  • С казахского
    600 руб.
  • С таджикского
    600 руб.
  • С белорусского
    400 руб.
  • С молдавского
    600 руб.
  • С армянского
    700 руб.
  • С киргизского
    600 руб.
  • С азербайджанского
    600 руб.
  • С испанского
    650 руб.
  • С итальянского
    650 руб.
  • С латышского
    600 руб.
  • С литовского
    600 руб.
  • С португальского
    650 руб.
  • С китайского
    1050 руб.
  • С финского
    700 руб.
  • С эстонского
    850 руб.
  • С польского
    650 руб.
  • С иврита
    950 руб.
  • С чешского
    650 руб.
  • С греческого
    700 руб.
  • С арабского
    1100 руб.
  • С датского
    850 руб.
  • С японского
    1150 руб.
  • С венгерского
    750 руб.
  • С турецкого
    800 руб.
  • Со шведского
    850 руб.
  • С болгарского
    600 руб.
  • С албанского
    700 руб.
  • С вьетнамского
    1000 руб.
  • С голландского
    750 руб.
  • С грузинского
    700 руб.
  • С индонезийского
    1000 руб.
  • С корейского
    1050 руб.
  • С латинского
    850 руб.
  • С македонского
    800 руб.
  • С норвежского
    850 руб.
  • С персидского
    1100 руб.
  • С румынского
    600 руб.
  • С сербского
    650 руб.
  • Со словацкого
    650 руб.
  • Со словенского
    650 руб.
  • С тайского
    1200 руб.
  • С туркменского
    600 руб.
  • С хинди
    1000 руб.
  • С хорватского
    650 руб.

Узнайте стоимость

за 1 минуту!