Перевод рекламных текстов

Современную деятельность предприятий сложно представить без рекламных материалов. Это и коммерческие предложения, и презентации, и сценарии рекламных роликов, и рекламная продукция в виде баннеров, вывесок, флаеров и т. д. Когда компания выходит на международный рынок, все материалы, подлежащие демонстрации зарубежной аудитории, требуется перевести. Заказать профессиональный перевод рекламных текстов на английский язык в Санкт-Петербурге можно в агентстве «С полуслова».

Мы относимся к работе с коммерческими материалами с особой серьезностью, ведь от этого во многом зависит успех наших клиентов и их благосостояние. В Бюро есть отдельные лингвисты, которые специализируются на переводе рекламных текстов в рамках 50 различных языков мира.

Перевод рекламы – это не просто сухая передача содержания на другом языке. Такая работа предполагает творческий подход и достаточную свободу действий переводчика, ради воссоздания текста, который заинтересует целевую аудиторию.

Особенности перевода рекламных материалов

Рекламные тексты не требуют дословного перевода. Основная задача лингвиста – сохранить идею, смысл материала, передать эмоции, настроение и маркетинговую составляющую. Независимо от того, на каком языке публикуется или транслируется реклама, она должна привлекать целевую аудиторию.

В агентстве «С полуслова» можно перевести иностранную рекламу следующих видов:

  • сценарии аудио- и видеороликов для радио, телевиденья и интернет-каналов;
  • печатные промо-материалы;
  • баннерную рекламу;
  • печатные материалы для конференций и семинаров;
  • рекламные презентации и другие.

Профессиональный перевод рекламы с английского на русский язык нередко выполняется лингвистом с участием иностранного консультанта, маркетолога, копирайтера. Готовый текст проходит проверку редактором и корректором.

Перевод рекламного текста обязательно адаптируется для целевой аудитории. В частности, учитываются ее национальные, социально-культурные, религиозные особенности.

Стоимость перевода рекламных текстов в Питере

В профессиональном агентстве «С полуслова» стоимость перевода рекламных текстов в СПб формируется с учетом цены обработки соответствующей языковой пары и объема материала в учетных страницах. Ознакомиться с расценками Бюро и его дополнительными услугами можно в прайс-листе. При необходимости ускорить срок выполнения заказа, его стоимость увеличивается на 50%.

С английского 300 руб.
С немецкого 300 руб.
С французского 420 руб.
С украинского 280 руб.
С узбекского 420 руб.
С казахского 470 руб.
С таджикского 470 руб.
С белорусского 280 руб.
С молдавского 420 руб.
С армянского 470 руб.
С киргизского 470 руб.
С азербайджанского 470 руб.
С испанского 420 руб.
С итальянского 420 руб.
С латышского 470 руб.
С литовского 470 руб.
С португальского 530 руб.
С китайского 730 руб.
С финского 430 руб.
С эстонского 530 руб.
С польского 470 руб.
С иврита 630 руб.
С чешского 470 руб.
С греческого 470 руб.
На английский 350 руб.
На немецкий 350 руб.
На французский 470 руб.
На украинский 330 руб.
На узбекский 470 руб.
На казахский 570 руб.
На таджикский 570 руб.
На белорусский 330 руб.
На молдавский 470 руб.
На армянский 570 руб.
На киргизский 570 руб.
На азербайджанский 570 руб.
На испанский 470 руб.
На итальянский 470 руб.
На латышский 570 руб.
На литовский 570 руб.
На португальский 630 руб.
На китайский 830 руб.
На финский 470 руб.
На эстонский 630 руб.
На польский 570 руб.
На иврит 730 руб.
На чешский 570 руб.
На греческий 570 руб.

Переводим на 50 языков мира, звоните!

Стоимость нотариального заверения рекламных текстов составляет 700 рублей

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!