Нотариальное заверение перевода

Перед поездкой за границу требуется собрать ряд документов для получения визы, а также совершения различных юридических операций в другой стране. При этом некоторые документы достаточно лишь перевести на нужный язык, а другие, кроме прочего, должны иметь перевод, заверенный нотариусом. В противном случае иностранному гражданину могут не предоставить визу, а иногда не исключены проблемы с оформлением бумаг уже на территории чужого государства. Сделать нотариальный перевод в Санкт-Петербурге можно в фирме «С полуслова». Это Бюро переводов выполняет заказы в течение нескольких часов.

Лингвисты агентства работают в рамках 50-ти языков мира, среди них английский, армянский, украинский, немецкий, азербайджанский, турецкий, грузинский, итальянский, китайский и другие.

Особенности нотариального перевода с заверением

Все заверенные переводы можно разделить на 2 категории:

  • с заверением печатью Бюро переводов;
  • с заверением печатью нотариуса.
Рекомендуется заранее выяснить требования к заверению перевода в посольстве или другой запрашивающей организации.

Надлежащим образом заверенные переводы на русский язык могут потребоваться для следующих категорий иностранных бумаг:

  • свидетельства из органов ЗАГС (о рождении, смерти, браке, разводе);
  • документы об образовании (аттестаты, дипломы и приложения к ним);
  • документы, подтверждающие трудовой стаж;
  • учредительные документы организаций.

В некоторых случаях может возникнуть необходимость в нотариальном переводе и других документов, а также в апостилировании и консульской легализации.

Переводить документы, которые требуют нотариального заверения, имеют право только переводчики с соответствующей квалификацией. Данные об их образовании должны быть внесены в нотариальный реестр.

Заверить перевод у нотариуса на английский язык срочно можно в Бюро «С полуслова». Над заказами работают лингвисты высшей категории, носители языка, а иногда и иностранные эксперты. Подготовленный текст проверяет редактор и корректор, после чего материал повторно сопоставляется с оригиналом. На выполнение срочных переводов отводится несколько часов с учетом заверения документа у нотариуса.

В нашем Бюро переводов с нотариальным заверением и легализацией документов проблем не бывает. Все лингвисты компании имеют соответствующее образование и право подписи переводов. Компания сотрудничает с нотариусом, который готов оказать услуги по удостоверению документов в самые короткие сроки.

Стоимость перевода

В стоимость нотариального перевода в СПб включены услуги переводчика, который владеет необходимыми языками. Цены на перевод одной учетной страницы текста указаны в прайс-листе. Нотариальное заверение оплачивается дополнительно в размере 700 р. Срочные заказы предполагают 50%-ную доплату.