Перевод медицинских карт

Заполните онлайн форму и получите от нас специальное предложение!

4 причины выбрать наше бюро

Заказ онлайн

Расчет от 5 минут

Переводы на 50 языков мира

ГОСТ & ISO 9001

Амбулаторная карта – основной медицинский документ, в котором содержится наиболее полная информация о перенесенных заболеваниях и общем состоянии здоровья человека. При желании пройти курс лечения или оздоровительную терапию за границей, может потребоваться перевод такой карты на иностранный язык. Качественный перевод медицинских карт в Санкт-Петербурге предлагает агентство «С полуслова».

Особенности перевода больничных карт

Медкарты содержат большой объем информации из разных областей медицины, поэтому их переводом занимаются лингвисты, специализирующиеся на текстах и документах медицинской тематики.

Чтобы корректно перевести медкарту с русского на английский язык, лингвисту важно учитывать следующие особенности подобных документов:

  • специфическую терминологию из разных медицинских сфер;
  • присутствие понятий и выражений на латинском языке;
  • большое количество наименований лекарственных препаратов и дозировок;
  • наличие сокращений, аббревиатур.
Медицинские выписки, эпикризы, результаты анализов и обследований, подшитые в амбулаторной карте, также подлежат переводу.

В Москве наша компания специализируется на предоставлении услуг высококачественного перевода и нотариального заверения документации, включая юридический и технический перевод. Мы работаем с различными видами документов на сайте нашей компании, где клиенты могут отправить нам свои справки, паспорта, дипломы и другие важные бумаги для перевода. Каждый день мы сталкиваемся с различными задачами, связанными с переводом и заключениями научных статей, инструкций врачей и историй болезней.

Обеспечиваем апостиль и легализацию документов, таких как свидетельства, удостоверения и сертификаты. Выполнение каждой работы проводится максимально быстро и с высоким качеством, чтобы удовлетворить потребности наших клиентов в образовании, бизнесе и медицинских клиниках. Переводы всегда проходят проверку на ошибки, и мы гарантируем, что каждый переведенный оригинал будет содержать точную печатью и заверением, что особенно важно в случае с документами, имеющими значение для иностранных стран.

Всегда уделяем внимание тому, чтобы процесс перевода был простым и понятным для клиентов, поскольку хорошо понимаем, что от качества нашей работы зависит успех в их делах, именно поэтому стараемся сделать все возможное для достижения максимального удовлетворения клиентов. На сайте компании можно найти отзывы наших клиентов и несколько примеров выполненных работ, которые подтверждают наш опыт и профессионализм в сфере перевода юридической и экономической документации.

Стоимость перевода медицинской карты в агентстве

В Бюро «С полуслова» стоимость перевода медицинской карты в СПб рассчитывается с учетом общего объема текста и нужных языков. В прайс-листе компании указаны цены на перевод одной учетной страницы в рамках самых распространенных языковых пар. При заказе услуги срочного перевода, общая сумма увеличивается на 50%.

Узнать подробности

Цены

  • На английский
    450 руб.
  • На немецкий
    450 руб.
  • На французский
    550 руб.
  • На украинский
    400 руб.
  • На узбекский
    610 руб.
  • На казахский
    610 руб.
  • На таджикский
    610 руб.
  • На белорусский
    400 руб.
  • На молдавский
    530 руб.
  • На армянский
    650 руб.
  • На киргизский
    610 руб.
  • На азербайджанский
    610 руб.
  • На испанский
    550 руб.
  • На итальянский
    550 руб.
  • На латышский
    610 руб.
  • На литовский
    610 руб.
  • На португальский
    690 руб.
  • На китайский
    1090 руб.
  • На финский
    650 руб.
  • На эстонский
    790 руб.
  • На польский
    630 руб.
  • На иврит
    990 руб.
  • На чешский
    650 руб.
  • На греческий
    650 руб.
  • На арабский
    990 руб.
  • На датский
    810 руб.
  • На японский
    1150 руб.
  • На венгерский
    750 руб.
  • На турецкий
    850 руб.
  • На шведский
    790 руб.
  • На болгарский
    560 руб.
  • На албанский
    710 руб.
  • На вьетнамский
    990 руб.
  • На голландский
    790 руб.
  • На грузинский
    650 руб.
  • На индонезийский
    1000 руб.
  • На корейский
    1090 руб.
  • На латинский
    750 руб.
  • На македонский
    830 руб.
  • На норвежский
    890 руб.
  • На персидский
    990 руб.
  • На румынский
    530 руб.
  • На сербский
    690 руб.
  • На словацкий
    690 руб.
  • На словенский
    690 руб.
  • На тайский
    1230 руб.
  • На туркменский
    610 руб.
  • На хинди
    990 руб.
  • На хорватский
    690 руб.
  • С английского
    390 руб.
  • С немецкого
    390 руб.
  • С французского
    510 руб.
  • С украинского
    350 руб.
  • С узбекского
    510 руб.
  • С казахского
    470 руб.
  • С таджикского
    510 руб.
  • С белорусского
    350 руб.
  • С молдавского
    490 руб.
  • С армянского
    550 руб.
  • С киргизского
    510 руб.
  • С азербайджанского
    510 руб.
  • С испанского
    510 руб.
  • С итальянского
    510 руб.
  • С латышского
    510 руб.
  • С литовского
    510 руб.
  • С португальского
    590 руб.
  • С китайского
    990 руб.
  • С финского
    550 руб.
  • С эстонского
    690 руб.
  • С польского
    530 руб.
  • С иврита
    890 руб.
  • С чешского
    550 руб.
  • С греческого
    550 руб.
  • С арабского
    890 руб.
  • С датского
    710 руб.
  • С японского
    1050 руб.
  • С венгерского
    650 руб.
  • С турецкого
    750 руб.
  • Со шведского
    690 руб.
  • С болгарского
    510 руб.
  • С албанского
    610 руб.
  • С вьетнамского
    890 руб.
  • С голландского
    690 руб.
  • С грузинского
    550 руб.
  • С индонезийского
    900 руб.
  • С корейского
    990 руб.
  • С латинского
    710 руб.
  • С македонского
    730 руб.
  • С норвежского
    810 руб.
  • С персидского
    890 руб.
  • С румынского
    490 руб.
  • С сербского
    590 руб.
  • Со словацкого
    590 руб.
  • Со словенского
    590 руб.
  • С тайского
    1130 руб.
  • С туркменского
    510 руб.
  • С хинди
    890 руб.
  • С хорватского
    590 руб.

Как заказать перевод

Вы оставляете заявку через:

  • звонок по указанному телефону;
  • запрос обратного звонка;
  • письмо на email;
  • форма обратной связи;
  • личный визит в офис.

Мы принимаем заказ:

  • анализируем текст;
  • согласовываем сроки;
  • сообщаем стоимость;
  • при необходимости заключаем договор;
  • принимаем оплату.

Выполняем перевод:

  • профессионально, качественно, соблюдая сроки;
  • после полного согласования и уточнения деталей;
  • с учетом ваших пожеланий;
  • корректируем и редактируем готовый перевод;

Заказ готов:

  • вы получаете правильный и точный перевод в оговоренное время;
  • мы отправляем документ на любой адрес удобным для вас способом;
  • вы не беспокоитесь о доставке;
  • мы оставляем приятное

Способы получения перевода

В электронном виде на e-mail

Курьерская доставка

Самовывоз из ближайшего офиса

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Узнайте стоимость перевода

за 1 минуту!