mail@perevodspoluslova.ru

Время работы: Пн - Пт (10:00 - 19:00)

Различия американского и британского английского

https://perevodspoluslova.ru/uslugi/perevod-tekstov/angliyskiy-russkiy/Английский язык – самый распространенный в мире. На нем говорят в Великобритании, США, Австралии, Индии, ЮАР, ряде других странах. Он является официальным международным языком, который используется для документооборота и общения иностранцев во всем мире. В этой статье рассмотрим различия американского и британского английского как наиболее массовых вариаций языка.

Классический английский язык – британский. Американский вариант более простой и достаточно распространенный.

Английский в США и Великобритании не настолько отличается, чтобы разделиться на два разных языка. Для сравнения будем анализировать следующие разделы языкознания:

  • фонетика;
  • грамматика;
  • орфография;
  • лексика.

Можно легко попасть впросак, обратившись к британской леди на американском английском и наоборот. Эти два варианта языка воспринимаются по-разному.

Фонетика

В отличие от мягкого, многогранного британского, американская версия английского характеризуется более динамичным и резким произношением. Это обусловлено следующими особенностями речи американцев:

  1. звук [r] в конце слова четко произносится;
  2. звук [e] похож по звучанию на звук [ɛ];
  3. в звуке [ju:] практически не произносится [j] после согласных.

Это лишь наиболее явные фонетические различия между американским и британским английским. Лингвисты пришли к выводу, что подобное упрощение английского в США произошло по причине его ускоренного изучения мигрантами. Последние приезжали в Америку из разных стран, а язык чаще всего учили уже по прибытии. Неидеальное произношение, отступление от классических правил шаг за шагом формировало новый диалект.

Изменения коснулись также интонации. Британцы используют восходящие, нисходящие, скользящие, ступенчатые тона, в то время как у американцев речь предельно ровная с акцентами на самых важных словах.

razlichiya-amerikanskogo-i-britanskogo-anglijskogo.jpg

Грамматика

Грамматика в наименьшей степени подвержена изменениям, но она также была затронута в ходе формирования американского диалекта.

Главная разница между британским и американским английским – использование в последнем только простых времен: Past, Present и Future Simple. Американцы почти не используют Perfect и другие сложные времена, которые существуют в классическом английском.

Еще одна особенность американского диалекта – согласование с глаголом собирательных существительных. Американцы гораздо чаще употребляют “is” вместо “are”.

Правописание и словообразование

В орфографии американцев действует все то же правило – будь проще. Слова пишутся так же, как звучат. Буквы, которые не произносятся, опускаются.

Примеры (AmE – BrE):

  • color – colour;
  • traveled – travelled;
  • program – programme;
  • honor – honour;
  • center – centre.

Лексика сильнее всего отличается в британском и американском вариантах. Самая большая проблема – слова, присущие только одной версии языка, обычно наиболее употребляемы. Именно из-за лексических различий чаще всего возникают недопонимания между британцами и американцами, хоть и говорят они формально на одном языке.

Примеры (AmE – BrE):

  1. apartment – flat (квартира);
  2. cab – taxi (такси);
  3. first – ground (1-й этаж);
  4. cookie – biscuit (печенье);
  5. mail – post (почта).

В американском диалекте словообразование происходит путем сложения корней. При этом лексический состав языка нередко пополняют фразеологизмы. Например, когда речь идет о словосочетании, состоящем из существительного (предмет) и глагола (назначение предмета), американцы применят связку из существительного и глагола, а британцы используют герундий.

amerikanskogo-i-britanskogo-anglijskogo.jpg

Богатство языка и сленг

Классический английский – язык «официоза» и делопроизводства. Если же выйти на улицы городов США и Великобритании, можно услышать разговорную речь обычных людей – гораздо более богатую, многогранную. Неудивительно, что она будет частично непонятна тем, кто не является носителем английского, а лишь изучал его по учебникам.

В англоязычных государствах (США, Канада, Австралия, Ирландия) и на отдельных территориях таких стран (например, британские провинции – Шотландию, Йоркшир, Уэльс, Мидланд) в основе общения лежат разговорные диалекты, присущие конкретной местности. Что касается крупных городов, где наблюдается смешение различных культур, балом правят сленги. Последние по принципу принадлежности могут быть молодежные, профессиональные, просторечные и т. д.

Иностранную сленговую речь достаточно трудно воспринимать на слух и переводить даже при отличном знании языка по двум причинам:

  1. Использование особых слов, значения которых не прописаны в словарях.
  2. Использование общеизвестных слов и их сочетаний, смысл которых отличается от словарных значений.

Делать перевод с русского на английский язык сленга еще труднее, чем воспринимать разговорную речь в рамках одного языка. Это связано с культурными различиями русскоязычных и англоязычных народностей, которые необходимо учитывать при переводе.

Разницу между «книжными» британским и американским языками можно проследить по ряду речевых особенностей. Что касается сленга, необходимо знать происхождение каждого слова или устоявшегося выражения.

Какой английский учить

Профессиональные лингвисты, сотрудники бюро переводов без колебаний рекомендуют отдавать предпочтение британскому английскому. Именно он признан языком международного делового общения и производства, на нем проводятся мероприятия с участием иностранцев. Знание классического английского позволяет впоследствии легко и быстро освоить все диалекты, включая американский.

Три причины изучить британский английский язык:

  • Признание, использование и понимание во всем мире. Международные языковые тесты предполагают сдачу именно британской версии английского.
  • Грамматическая основа английского языка. Изучив грамматику британского английского, не возникает сложностей с освоением других диалектов.
  • Богатая лексическая база. При изучении классического английского языка словарный запас пополняется настолько, что позволяет читать произведения британских авторов в оригинале.

По мнению лингвистов, изучение британского английского дает более обширные языковые знания, чем освоение американского диалекта.

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!