Владимир Даль – энциклопедист крестьянской жизни и отец главного русского словаря

11 марта
194
Обсудить

Работа Даля не стала случайностью – лингвистика была его истинным предназначением, о чем свидетельствуют корни ученого. Отец, датчанин по национальности, медик, богослов и глубоко образованный лингвист, горячо любил Россию. Мать, по происхождению немка, работала над переводом Ифланда и Геснера на русский язык.

Несмотря на широкие возможности путешествовать по миру и собственными глазами созерцать чужие страны, Даль выбрал путь истинного патриота и посвятил всю свою жизнь наблюдению за русским народом. Ученый считал, что национальная культура формируется не в богемной среде, а в сердцах простых людей.

Работая военным медиком, Владимир Даль имел возможность общаться с жителями различных уголков Российской империи, что способствовало непрерывному накоплению материалов для последующего создания уникального сборника. На протяжении 53 лет ученый занимался поиском, накоплением и систематизацией диалектов русских деревень, за что его справедливо прозвали энциклопедистом крестьянской жизни. К слову, современники великого лингвиста не понимали и искренне удивлялись, почему интеллигент родом из благородной семьи предпочел российские диалекты литературному языку.

В. И. Даль по собственной инициативе остановил работу над словарем, когда дошел до буквы «П». Отставка была связана с желанием более тщательно проработать главное детище, над которым трудился лингвист-этнограф. Ученый поставил перед собой задачу сделать красивый и живой язык русского народа основой для прогрессивного развития образованной речи. Даль признал, что дать общие определения всем словам практически невозможно.

Наряду со всеми достижениями лингвист никогда не считал себя знатоком русской грамматики. В «напутном» слове к Словарю Владимир Даль писал: «С грамматикой я искони был в каком-то разладе, не умея применять ее к нашему языку и чуждаясь ее не столько по рассудку, сколько по какому-то темному чувству, чтобы она не сбила с толку».

Vdal.jpg

В 1861 году первые экземпляры «Толкового словаря живого великорусского языка» были отпечатаны. За этот труд Императорское географическое общество наградило В. И. Даля Константиновской медалью, а в 1868 году лингвист-этнограф стал почетным членом Императорской академии наук. Публикация полного словаря стала основанием для присуждения автору Ломоносовской премии. Вот как отозвался о результате многолетней работы Даля историк Котляревский: «…и русская наука, словесность, все общество будут иметь памятник, достойный величия народа, будут вполне обладать произведением, которое составит предмет нашей гордости».

Стоит отметить, что знаменитый «Толковый словарь» – не единственный труд В. И. Даля. Ученый также издал ряд книг о диалектах языка, наречиях, пословицах и поговорках, сборник очерков о русской жизни и статей о бесполезности грамотности без просвещения под названием «Картины из русского быта». Отдельная работа лингвиста посвящена мотивам украинской демонологии и фольклору Украины – «О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа».

Владимир Даль был не просто патриотом Российской империи. Его искренне привлекала таинственность многогранной русской души, которая проявлялась в языке простых крестьян. Работая над своими исследованиями, ученый собирал и анализировал «живую» речь людей в поисках национальный культурных истоков. Труды В. И. Даля – это грандиозный вклад в будущее, который позволяет нам сегодня гордиться и наслаждаться неповторимой красотой и богатством русской речи.

Комментарии